Skip to content
Uttar Kand · Verse 46

Uttar Kand Verse 46

उत्तरकाण्ड · सन्त-असन्त विवेक एवं श्रीराम-उपदेश
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
जौं परलोक इहाँ सुख चहहू। सुनि मम बचन ह्रृदयँ दृढ़ गहहू ॥
सुलभ सुखद मारग यह भाई। भगति मोरि पुरान श्रुति गाई ॥
ग्यान अगम प्रत्यूह अनेका। साधन कठिन न मन कहुँ टेका ॥
करत कष्ट बहु पावइ कोऊ। भक्ति हीन मोहि प्रिय नहिं सोऊ ॥
भक्ति सुतंत्र सकल सुख खानी। बिनु सतसंग न पावहिं प्रानी ॥
पुन्य पुंज बिनु मिलहिं न संता। सतसंगति संसृति कर अंता ॥
पुन्य एक जग महुँ नहिं दूजा। मन क्रम बचन बिप्र पद पूजा ॥
सानुकूल तेहि पर मुनि देवा। जो तजि कपटु करइ द्विज सेवा ॥
दो.  औरउ एक गुपुत मत सबहि कहउँ कर जोरि।
संकर भजन बिना नर भगति न पावइ मोरि ॥ ४५ ॥
Roman (IAST)
jauṃ paraloka ihā~ sukha cahahū| suni mama bacana hrṛdaya~ dṛḍha़ gahahū ||
sulabha sukhada māraga yaha bhāī| bhagati mori purāna śruti gāī ||
gyāna agama pratyūha anekā| sādhana kaṭhina na mana kahu~ ṭekā ||
karata kaṣṭa bahu pāvai koū| bhakti hīna mohi priya nahiṃ soū ||
bhakti sutaṃtra sakala sukha khānī| binu satasaṃga na pāvahiṃ prānī ||
punya puṃja binu milahiṃ na saṃtā| satasaṃgati saṃsṛti kara aṃtā ||
punya eka jaga mahu~ nahiṃ dūjā| mana krama bacana bipra pada pūjā ||
sānukūla tehi para muni devā| jo taji kapaṭu karai dvija sevā ||
do.  aurau eka guputa mata sabahi kahau~ kara jori|
saṃkara bhajana binā nara bhagati na pāvai mori || 45 ||
Simple transliteration
jaum paraloka iha~ sukha cahahu suni mama bacana hrridaya~ dridha़ gahahu 
sulabha sukhada maraga yaha bhai bhagati mori purana shruti gai 
gyana agama pratyuha aneka sadhana kathina na mana kahu~ teka 
karata kashta bahu pavai kou bhakti hina mohi priya nahim sou 
bhakti sutamtra sakala sukha khani binu satasamga na pavahim prani 
punya pumja binu milahim na samta satasamgati samsriti kara amta 
punya eka jaga mahu~ nahim duja mana krama bacana bipra pada puja 
sanukula tehi para muni deva jo taji kapatu karai dvija seva 
do.  aurau eka guputa mata sabahi kahau~ kara jori
samkara bhajana bina nara bhagati na pavai mori  45 
Meaning (English)

Ram urges all to firmly hold His words in their hearts: if they desire happiness here and hereafter, the path of devotion is easy and blissful, as celebrated by the Vedas and Puranas. The path of knowledge is steep, beset with obstacles, and even one who toils through it without devotion is not dear to Ram. Devotion is an independent mine of all joys, yet is attainable only through satsang (company of the holy), which itself requires accumulated merit — and the greatest merit in the world is sincere service of Brahmins in thought, word, and deed. The doha reveals a secret truth: without worship of Shiva (Shankar), no one can obtain Ram's devotion.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

श्रीराम कहते हैं — यदि तुम इस लोक और परलोक दोनों में सुख चाहते हो, तो मेरी बात सुनकर हृदय में दृढ़ता से धारण करो। भक्ति का मार्ग सुलभ और सुखदायी है; वेद-पुराणों ने इसी की महिमा गाई है। ज्ञान-मार्ग दुर्गम है, उसमें अनेक विघ्न हैं, साधना कठिन है और मन को कोई आश्रय नहीं; कोई बड़ी कठिनाई से उसे पाता भी है, किंतु भक्ति-रहित होने पर वह भी मुझे प्रिय नहीं। भक्ति स्वतंत्र सुखों की खान है और सत्संग के बिना नहीं मिलती; सत्संगति के लिए पुण्य चाहिए और मन-वचन-कर्म से ब्राह्मण-चरणों की सेवा ही जगत में सबसे बड़ा पुण्य है। दोहा: एक गुप्त बात हाथ जोड़कर कहता हूँ — शिव-भजन के बिना मेरी भक्ति नहीं मिलती।

About this verse

This is verse 46 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Wise and the Unwise: Ram's Discourse” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Uttar Kand Verse 46: jaum paraloka iha~ sukha cahahu suni — Meaning | VedKosh