Uttar Kand Verse 34
कीन्ह दंडवत तीनिउँ भाई। सहित पवनसुत सुख अधिकाई ॥ मुनि रघुपति छबि अतुल बिलोकी। भए मगन मन सके न रोकी ॥ स्यामल गात सरोरुह लोचन। सुंदरता मंदिर भव मोचन ॥ एकटक रहे निमेष न लावहिं। प्रभु कर जोरें सीस नवावहिं ॥ तिन्ह कै दसा देखि रघुबीरा। स्त्रवत नयन जल पुलक सरीरा ॥ कर गहि प्रभु मुनिबर बैठारे। परम मनोहर बचन उचारे ॥ आजु धन्य मैं सुनहु मुनीसा। तुम्हरें दरस जाहिं अघ खीसा ॥ बड़े भाग पाइब सतसंगा। बिनहिं प्रयास होहिं भव भंगा ॥ दो. संत संग अपबर्ग कर कामी भव कर पंथ। कहहि संत कबि कोबिद श्रुति पुरान सदग्रंथ ॥ ३३ ॥
kīnha daṃḍavata tīniu~ bhāī| sahita pavanasuta sukha adhikāī || muni raghupati chabi atula bilokī| bhae magana mana sake na rokī || syāmala gāta saroruha locana| suṃdaratā maṃdira bhava mocana || ekaṭaka rahe nimeṣa na lāvahiṃ| prabhu kara joreṃ sīsa navāvahiṃ || tinha kai dasā dekhi raghubīrā| stravata nayana jala pulaka sarīrā || kara gahi prabhu munibara baiṭhāre| parama manohara bacana ucāre || āju dhanya maiṃ sunahu munīsā| tumhareṃ darasa jāhiṃ agha khīsā || baḍa़e bhāga pāiba satasaṃgā| binahiṃ prayāsa hohiṃ bhava bhaṃgā || do. saṃta saṃga apabarga kara kāmī bhava kara paṃtha| kahahi saṃta kabi kobida śruti purāna sadagraṃtha || 33 ||
kinha damdavata tiniu~ bhai sahita pavanasuta sukha adhikai muni raghupati chabi atula biloki bhae magana mana sake na roki syamala gata saroruha locana sumdarata mamdira bhava mocana ekataka rahe nimesha na lavahim prabhu kara jorem sisa navavahim tinha kai dasa dekhi raghubira stravata nayana jala pulaka sarira kara gahi prabhu munibara baithare parama manohara bacana ucare aju dhanya maim sunahu munisa tumharem darasa jahim agha khisa bada़e bhaga paiba satasamga binahim prayasa hohim bhava bhamga do. samta samga apabarga kara kami bhava kara pamtha kahahi samta kabi kobida shruti purana sadagramtha 33
The three brothers, together with Hanuman, prostrated themselves before the four sages with great joy. The sages beheld the incomparable form of Ram — dark-limbed, lotus-eyed, the abode of beauty and the bestower of liberation — and were so absorbed that they could not even blink, standing with folded hands and bowed heads. Seeing their state, Ram's eyes filled with tears and his body thrilled with delight; he took their hands, seated them, and spoke most charming words. He said: 'Today I am blessed, O great sages — sins are destroyed by the mere sight of you; great fortune it is to obtain the company of saints, through which the bonds of worldly existence are severed without any effort.' The doha concludes: the company of saints is the path to liberation, while the path of desire leads back into the cycle of birth — this is declared by saints, poets, the learned, the Vedas, and the Puranas alike.
तीनों भाइयों ने पवनसुत हनुमान सहित चारों मुनियों को साष्टांग प्रणाम किया और सब को बड़ा आनन्द हुआ। मुनियों ने रघुनाथजी की अतुलनीय छवि देखी — श्याम शरीर, कमल-नयन, सौंदर्य के मंदिर, मोक्षदाता — तो उनका मन इतना मग्न हो गया कि वे पलक भी न झपका सके, सिर नवाते रहे। प्रभु ने उनकी यह दशा देखी तो नेत्र जल से भर आए, रोम-रोम पुलकित हो गया; फिर उनका हाथ थामकर बैठाया और अत्यन्त मनोहर वचन बोले। प्रभु ने कहा — हे मुनीश्वर! आज मैं धन्य हूँ, आपके दर्शन मात्र से पाप नष्ट हो जाते हैं; बड़े भाग्य से सत्संग मिलता है, जिससे बिना परिश्रम ही भवबंधन का नाश हो जाता है। दोहे में कहा गया है — संतों का संग मोक्ष का मार्ग है और विषय-कामना संसार का पथ — यह बात संत, कवि, विद्वान, श्रुति और पुराण सब एक स्वर से कहते हैं।
This is verse 34 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Wise and the Unwise: Ram's Discourse” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.