Skip to content
Uttar Kand · Verse 24

Uttar Kand Verse 24

उत्तरकाण्ड · राम-राज्य वर्णन
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
फूलहिं फरहिं सदा तरु कानन। रहहि एक सँग गज पंचानन ॥
खग मृग सहज बयरु बिसराई। सबन्हि परस्पर प्रीति बढ़ाई ॥
कूजहिं खग मृग नाना बृंदा। अभय चरहिं बन करहिं अनंदा ॥
सीतल सुरभि पवन बह मंदा। गूंजत अलि लै चलि मकरंदा ॥
लता बिटप मागें मधु चवहीं। मनभावतो धेनु पय स्त्रवहीं ॥
ससि संपन्न सदा रह धरनी। त्रेताँ भइ कृतजुग कै करनी ॥
प्रगटीं गिरिन्ह बिबिध मनि खानी। जगदातमा भूप जग जानी ॥
सरिता सकल बहहिं बर बारी। सीतल अमल स्वाद सुखकारी ॥
सागर निज मरजादाँ रहहीं। डारहिं रत्न तटन्हि नर लहहीं ॥
सरसिज संकुल सकल तड़ागा। अति प्रसन्न दस दिसा बिभागा ॥
दो.  बिधु महि पूर मयूखन्हि रबि तप जेतनेहि काज।
मागें बारिद देहिं जल रामचंद्र के राज ॥ २३ ॥
Roman (IAST)
phūlahiṃ pharahiṃ sadā taru kānana| rahahi eka sa~ga gaja paṃcānana ||
khaga mṛga sahaja bayaru bisarāī| sabanhi paraspara prīti baḍha़āī ||
kūjahiṃ khaga mṛga nānā bṛṃdā| abhaya carahiṃ bana karahiṃ anaṃdā ||
sītala surabhi pavana baha maṃdā| gūṃjata ali lai cali makaraṃdā ||
latā biṭapa māgeṃ madhu cavahīṃ| manabhāvato dhenu paya stravahīṃ ||
sasi saṃpanna sadā raha dharanī| tretā~ bhai kṛtajuga kai karanī ||
pragaṭīṃ girinha bibidha mani khānī| jagadātamā bhūpa jaga jānī ||
saritā sakala bahahiṃ bara bārī| sītala amala svāda sukhakārī ||
sāgara nija marajādā~ rahahīṃ| ḍārahiṃ ratna taṭanhi nara lahahīṃ ||
sarasija saṃkula sakala taḍa़āgā| ati prasanna dasa disā bibhāgā ||
do.  bidhu mahi pūra mayūkhanhi rabi tapa jetanehi kāja|
māgeṃ bārida dehiṃ jala rāmacaṃdra ke rāja || 23 ||
Simple transliteration
phulahim pharahim sada taru kanana rahahi eka sa~ga gaja pamcanana 
khaga mriga sahaja bayaru bisarai sabanhi paraspara priti badha़ai 
kujahim khaga mriga nana brimda abhaya carahim bana karahim anamda 
sitala surabhi pavana baha mamda gumjata ali lai cali makaramda 
lata bitapa magem madhu cavahim manabhavato dhenu paya stravahim 
sasi sampanna sada raha dharani treta~ bhai kritajuga kai karani 
pragatim girinha bibidha mani khani jagadatama bhupa jaga jani 
sarita sakala bahahim bara bari sitala amala svada sukhakari 
sagara nija marajada~ rahahim darahim ratna tatanhi nara lahahim 
sarasija samkula sakala tada़aga ati prasanna dasa disa bibhaga 
do.  bidhu mahi pura mayukhanhi rabi tapa jetanehi kaja
magem barida dehim jala ramacamdra ke raja  23 
Meaning (English)

In Ram's reign the forest trees always flower and bear fruit; elephants and lions dwell together in peace. Birds and deer forget their natural enmity and grow in mutual affection, roaming the forest fearlessly. A cool, fragrant, gentle breeze blows; bees hum as they carry nectar. Vines and trees yield honey on request; cows give milk at will. The earth is ever fertile — in the Treta age the conduct of the Krita age has arrived. Mountains reveal mines of varied gems; rivers flow with cool, clear, sweet water. The oceans stay within their bounds and cast jewels on their shores; lakes are filled with lotuses and all ten directions glow in delight. The doha says the moon floods the entire earth with its rays, the sun gives only as much heat as needed, and clouds give rain when asked — such is the kingdom of Ramachandra.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राम-राज्य में वन के सभी वृक्ष सदा फूलते और फलते रहते हैं। हाथी और सिंह एक साथ रहते हैं। पक्षी और मृग अपना स्वाभाविक वैर भुलाकर परस्पर प्रेम बढ़ाते हैं; वे सब अभय होकर वन में विहार करते हैं। शीतल और सुगंधित मंद-मंद वायु बहती है, भँवरे मकरंद लेकर गुनगुनाते हैं। लताएँ और वृक्ष माँगने पर मधु देते हैं; गाएँ मनचाहा दूध देती हैं। धरती सदा शस्यसम्पन्न रहती है — त्रेता में सतयुग जैसा आचरण हो गया। पर्वतों में नाना रत्नों की खानें प्रकट हो गईं; नदियाँ शीतल, निर्मल और स्वादिष्ट जल बहाती हैं। समुद्र अपनी मर्यादा में रहते हैं और तट पर रत्न फेंकते हैं। सरोवर कमलों से भरे और दसों दिशाएँ परम प्रसन्न हैं। दोहे में कहा है कि चन्द्रमा पूरी पृथ्वी को अपनी किरणों से भिगोते हैं और सूर्य उतना ही ताप देते हैं जितनी आवश्यकता हो; बादल माँगने पर जल बरसाते हैं — ऐसा है रामचन्द्र का राज्य।

About this verse

This is verse 24 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Reign of Ram (Ram Rajya)” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Uttar Kand Verse 24: phulahim pharahim sada taru kanana — Meaning | VedKosh