Uttar Kand Verse 23
भूमि सप्त सागर मेखला। एक भूप रघुपति कोसला ॥ भुअन अनेक रोम प्रति जासू। यह प्रभुता कछु बहुत न तासू ॥ सो महिमा समुझत प्रभु केरी। यह बरनत हीनता घनेरी ॥ सोउ महिमा खगेस जिन्ह जानी। फिरी एहिं चरित तिन्हहुँ रति मानी ॥ सोउ जाने कर फल यह लीला। कहहिं महा मुनिबर दमसीला ॥ राम राज कर सुख संपदा। बरनि न सकइ फनीस सारदा ॥ सब उदार सब पर उपकारी। बिप्र चरन सेवक नर नारी ॥ एकनारि ब्रत रत सब झारी। ते मन बच क्रम पति हितकारी ॥ दो. दंड जतिन्ह कर भेद जहँ नर्तक नृत्य समाज। जीतहु मनहि सुनिअ अस रामचंद्र कें राज ॥ २२ ॥
bhūmi sapta sāgara mekhalā| eka bhūpa raghupati kosalā || bhuana aneka roma prati jāsū| yaha prabhutā kachu bahuta na tāsū || so mahimā samujhata prabhu kerī| yaha baranata hīnatā ghanerī || sou mahimā khagesa jinha jānī| phirī ehiṃ carita tinhahu~ rati mānī || sou jāne kara phala yaha līlā| kahahiṃ mahā munibara damasīlā || rāma rāja kara sukha saṃpadā| barani na sakai phanīsa sāradā || saba udāra saba para upakārī| bipra carana sevaka nara nārī || ekanāri brata rata saba jhārī| te mana baca krama pati hitakārī || do. daṃḍa jatinha kara bheda jaha~ nartaka nṛtya samāja| jītahu manahi sunia asa rāmacaṃdra keṃ rāja || 22 ||
bhumi sapta sagara mekhala eka bhupa raghupati kosala bhuana aneka roma prati jasu yaha prabhuta kachu bahuta na tasu so mahima samujhata prabhu keri yaha baranata hinata ghaneri sou mahima khagesa jinha jani phiri ehim carita tinhahu~ rati mani sou jane kara phala yaha lila kahahim maha munibara damasila rama raja kara sukha sampada barani na sakai phanisa sarada saba udara saba para upakari bipra carana sevaka nara nari ekanari brata rata saba jhari te mana baca krama pati hitakari do. damda jatinha kara bheda jaha~ nartaka nritya samaja jitahu manahi sunia asa ramacamdra kem raja 22
The seven-ocean-girdled earth has but one king — Raghupati Ram of Kosala. For one in whose every pore countless worlds dwell, such sovereignty is nothing remarkable; and even to describe his glory is an act of gross inadequacy. Yet those who have known that glory have themselves found deep delight in this narrative, for the joy and wealth of Ram Rajya cannot be described even by Shesha or Saraswati. In that realm all are generous and benevolent; men and women alike serve the feet of brahmins; every man is devoted to his one wife, and women are dedicated to their husband's welfare in thought, word, and deed. The doha declares that in Ram's reign, the staff of an ascetic and the dance of a performer are heard of only in the sense of conquering the mind — such is the kingdom of Ramachandra.
सात समुद्रों से घिरी इस समस्त पृथ्वी के एकमात्र राजा कोसलाधिपति रघुपति राम हैं। जिनके रोम-रोम में अनेक ब्रह्माण्ड समाए हैं, उनके लिए यह राज-प्रभुता कोई बड़ी बात नहीं। जो प्रभु की इस महिमा को समझते हैं, उनके लिए यह वर्णन करना भी बड़ी हीनता है। फिर भी जिन्होंने यह महिमा जानी, उन्होंने भी इस चरित में प्रेम और रति पाई — क्योंकि राम-राज्य के सुख-संपदा का वर्णन शेषनाग और सरस्वती भी नहीं कर सकते। उस राज्य में सभी उदार और परोपकारी हैं, स्त्री-पुरुष दोनों विप्र-चरण के सेवक हैं; सभी पुरुष एकपत्नी-व्रत में रत हैं और स्त्रियाँ मन-वचन-कर्म से पतिहित में तत्पर हैं। दोहे में कहा है कि यतियों का दण्ड-भेद (दण्ड छोड़ना) और नर्तकों का नृत्य-समाज दोनों केवल मन जीतने के अर्थ में ही सुना जाता है — ऐसा है रामचन्द्र का राज्य।
This is verse 23 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Reign of Ram (Ram Rajya)” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.