Skip to content
Uttar Kand · Verse 2

Uttar Kand Verse 2

उत्तरकाण्ड · मंगलाचरण एवं भरत-विरह
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
रहेउ एक दिन अवधि अधारा। समुझत मन दुख भयउ अपारा ॥
कारन कवन नाथ नहिं आयउ। जानि कुटिल किधौं मोहि बिसरायउ ॥
अहह धन्य लछिमन बड़भागी। राम पदारबिंदु अनुरागी ॥
कपटी कुटिल मोहि प्रभु चीन्हा। ताते नाथ संग नहिं लीन्हा ॥
जौं करनी समुझै प्रभु मोरी। नहिं निस्तार कलप सत कोरी ॥
जन अवगुन प्रभु मान न काऊ। दीन बंधु अति मृदुल सुभाऊ ॥
मोरि जियँ भरोस दृढ़ सोई। मिलिहहिं राम सगुन सुभ होई ॥
बीतें अवधि रहहि जौं प्राना। अधम कवन जग मोहि समाना ॥
दो.  राम बिरह सागर महँ भरत मगन मन होत।
बिप्र रूप धरि पवन सुत आइ गयउ जनु पोत ॥ १(क) ॥
बैठि देखि कुसासन जटा मुकुट कृस गात।
राम राम रघुपति जपत स्त्रवत नयन जलजात ॥ १(ख) ॥
Roman (IAST)
raheu eka dina avadhi adhārā| samujhata mana dukha bhayau apārā ||
kārana kavana nātha nahiṃ āyau| jāni kuṭila kidhauṃ mohi bisarāyau ||
ahaha dhanya lachimana baḍa़bhāgī| rāma padārabiṃdu anurāgī ||
kapaṭī kuṭila mohi prabhu cīnhā| tāte nātha saṃga nahiṃ līnhā ||
jauṃ karanī samujhai prabhu morī| nahiṃ nistāra kalapa sata korī ||
jana avaguna prabhu māna na kāū| dīna baṃdhu ati mṛdula subhāū ||
mori jiya~ bharosa dṛḍha़ soī| milihahiṃ rāma saguna subha hoī ||
bīteṃ avadhi rahahi jauṃ prānā| adhama kavana jaga mohi samānā ||
do.  rāma biraha sāgara maha~ bharata magana mana hota|
bipra rūpa dhari pavana suta āi gayau janu pota || 1(ka) ||
baiṭhi dekhi kusāsana jaṭā mukuṭa kṛsa gāta|
rāma rāma raghupati japata stravata nayana jalajāta || 1(kha) ||
Simple transliteration
raheu eka dina avadhi adhara samujhata mana dukha bhayau apara 
karana kavana natha nahim ayau jani kutila kidhaum mohi bisarayau 
ahaha dhanya lachimana bada़bhagi rama padarabimdu anuragi 
kapati kutila mohi prabhu cinha tate natha samga nahim linha 
jaum karani samujhai prabhu mori nahim nistara kalapa sata kori 
jana avaguna prabhu mana na kau dina bamdhu ati mridula subhau 
mori jiya~ bharosa dridha़ soi milihahim rama saguna subha hoi 
bitem avadhi rahahi jaum prana adhama kavana jaga mohi samana 
do.  rama biraha sagara maha~ bharata magana mana hota
bipra rupa dhari pavana suta ai gayau janu pota  1(ka) 
baithi dekhi kusasana jata mukuta krisa gata
rama rama raghupati japata stravata nayana jalajata  1(kha) 
Meaning (English)

Bharat reflects that only one day of the vow-period remains, yet Ram has not come — and his mind is flooded with boundless sorrow. In self-reproach he thinks that Lakshman is truly blessed for his devotion to Ram's feet, whereas Ram, knowing Bharat's own crooked nature, did not take him along. He laments that even in a hundred crore aeons he cannot repay the debt of his past deed, yet the Lord is the Friend of the lowly and overlooks a servant's failings, so he holds firm hope that the auspicious omens mean Ram will come. Just as Bharat is drowning in the ocean of Ram's separation, Hanuman arrives in the guise of a brahmin — like a boat sent to rescue him — and finds Bharat seated on a grass mat, wearing a matted-hair crown, his body emaciated, eyes streaming, ceaselessly chanting 'Ram Ram Raghupati.'

Meaning (Hindi) · भावार्थ

भरत जी सोचते हैं कि अवधि का एक दिन ही शेष रह गया, फिर भी प्रभु नहीं आए — इससे उनका मन अपार दुःख से भर जाता है। वे आत्म-ग्लानि करते हुए कहते हैं कि लक्ष्मण जी धन्य और बड़भागी हैं जो राम के चरण-कमलों के अनुरागी रहे, जबकि स्वयं कपटी और कुटिल समझकर प्रभु ने उन्हें साथ नहीं लिया। वे कहते हैं कि यदि सौ करोड़ कल्पों में भी उनकी करनी का बदला चुकाना हो तो वे नहीं चुका सकते, किन्तु प्रभु दीनबन्धु हैं और सेवक के अवगुण नहीं मानते। उनके हृदय में दृढ़ विश्वास है कि अच्छे शकुन से राम अवश्य मिलेंगे। इतने में, जब वे राम-विरह के सागर में डूब रहे थे, तभी हनुमान जी ब्राह्मण-वेश में पोत की भाँति आ पहुँचे। भरत जी उन्हें कुशासन पर बैठे, जटा-मुकुट धारण किए, कृश शरीर और आँखों से निरंतर अश्रु बहाते, 'राम-राम रघुपति' जपते हुए देख रहे थे।

About this verse

This is verse 2 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “Mangalacharan & Bharat's Longing” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Uttar Kand Verse 2: raheu eka dina avadhi adhara samujhata — Meaning | VedKosh