Uttar Kand Verse 131
यह सुभ संभु उमा संबादा। सुख संपादन समन बिषादा ॥ भव भंजन गंजन संदेहा। जन रंजन सज्जन प्रिय एहा ॥ राम उपासक जे जग माहीं। एहि सम प्रिय तिन्ह के कछु नाहीं ॥ रघुपति कृपाँ जथामति गावा। मैं यह पावन चरित सुहावा ॥ एहिं कलिकाल न साधन दूजा। जोग जग्य जप तप ब्रत पूजा ॥ रामहि सुमिरिअ गाइअ रामहि। संतत सुनिअ राम गुन ग्रामहि ॥ जासु पतित पावन बड़ बाना। गावहिं कबि श्रुति संत पुराना ॥ ताहि भजहि मन तजि कुटिलाई। राम भजें गति केहिं नहिं पाई ॥ छं. पाई न केहिं गति पतित पावन राम भजि सुनु सठ मना। गनिका अजामिल ब्याध गीध गजादि खल तारे घना ॥ आभीर जमन किरात खस स्वपचादि अति अघरूप जे। कहि नाम बारक तेपि पावन होहिं राम नमामि ते ॥ १ ॥ रघुबंस भूषन चरित यह नर कहहिं सुनहिं जे गावहीं। कलि मल मनोमल धोइ बिनु श्रम राम धाम सिधावहीं ॥ सत पंच चौपाईं मनोहर जानि जो नर उर धरै। दारुन अबिद्या पंच जनित बिकार श्रीरघुबर हरै ॥ २ ॥ सुंदर सुजान कृपा निधान अनाथ पर कर प्रीति जो। सो एक राम अकाम हित निर्बानप्रद सम आन को ॥ जाकी कृपा लवलेस ते मतिमंद तुलसीदासहूँ। पायो परम बिश्रामु राम समान प्रभु नाहीं कहूँ ॥ ३ ॥ दो. मो सम दीन न दीन हित तुम्ह समान रघुबीर। अस बिचारि रघुबंस मनि हरहु बिषम भव भीर ॥ १३०(क) ॥ कामिहि नारि पिआरि जिमि लोभहि प्रिय जिमि दाम। तिमि रघुनाथ निरंतर प्रिय लागहु मोहि राम ॥ १३०(ख) ॥
yaha subha saṃbhu umā saṃbādā| sukha saṃpādana samana biṣādā || bhava bhaṃjana gaṃjana saṃdehā| jana raṃjana sajjana priya ehā || rāma upāsaka je jaga māhīṃ| ehi sama priya tinha ke kachu nāhīṃ || raghupati kṛpā~ jathāmati gāvā| maiṃ yaha pāvana carita suhāvā || ehiṃ kalikāla na sādhana dūjā| joga jagya japa tapa brata pūjā || rāmahi sumiria gāia rāmahi| saṃtata sunia rāma guna grāmahi || jāsu patita pāvana baḍa़ bānā| gāvahiṃ kabi śruti saṃta purānā || tāhi bhajahi mana taji kuṭilāī| rāma bhajeṃ gati kehiṃ nahiṃ pāī || chaṃ. pāī na kehiṃ gati patita pāvana rāma bhaji sunu saṭha manā| ganikā ajāmila byādha gīdha gajādi khala tāre ghanā || ābhīra jamana kirāta khasa svapacādi ati agharūpa je| kahi nāma bāraka tepi pāvana hohiṃ rāma namāmi te || 1 || raghubaṃsa bhūṣana carita yaha nara kahahiṃ sunahiṃ je gāvahīṃ| kali mala manomala dhoi binu śrama rāma dhāma sidhāvahīṃ || sata paṃca caupāīṃ manohara jāni jo nara ura dharai| dāruna abidyā paṃca janita bikāra śrīraghubara harai || 2 || suṃdara sujāna kṛpā nidhāna anātha para kara prīti jo| so eka rāma akāma hita nirbānaprada sama āna ko || jākī kṛpā lavalesa te matimaṃda tulasīdāsahū~| pāyo parama biśrāmu rāma samāna prabhu nāhīṃ kahū~ || 3 || do. mo sama dīna na dīna hita tumha samāna raghubīra| asa bicāri raghubaṃsa mani harahu biṣama bhava bhīra || 130(ka) || kāmihi nāri piāri jimi lobhahi priya jimi dāma| timi raghunātha niraṃtara priya lāgahu mohi rāma || 130(kha) ||
yaha subha sambhu uma sambada sukha sampadana samana bishada bhava bhamjana gamjana samdeha jana ramjana sajjana priya eha rama upasaka je jaga mahim ehi sama priya tinha ke kachu nahim raghupati kripa~ jathamati gava maim yaha pavana carita suhava ehim kalikala na sadhana duja joga jagya japa tapa brata puja ramahi sumiria gaia ramahi samtata sunia rama guna gramahi jasu patita pavana bada़ bana gavahim kabi shruti samta purana tahi bhajahi mana taji kutilai rama bhajem gati kehim nahim pai cham. pai na kehim gati patita pavana rama bhaji sunu satha mana ganika ajamila byadha gidha gajadi khala tare ghana abhira jamana kirata khasa svapacadi ati agharupa je kahi nama baraka tepi pavana hohim rama namami te 1 raghubamsa bhushana carita yaha nara kahahim sunahim je gavahim kali mala manomala dhoi binu shrama rama dhama sidhavahim sata pamca caupaim manohara jani jo nara ura dharai daruna abidya pamca janita bikara shriraghubara harai 2 sumdara sujana kripa nidhana anatha para kara priti jo so eka rama akama hita nirbanaprada sama ana ko jaki kripa lavalesa te matimamda tulasidasahu~ payo parama bishramu rama samana prabhu nahim kahu~ 3 do. mo sama dina na dina hita tumha samana raghubira asa bicari raghubamsa mani harahu bishama bhava bhira 130(ka) kamihi nari piari jimi lobhahi priya jimi dama timi raghunatha niramtara priya lagahu mohi rama 130(kha)
Tulsidas declares that this auspicious dialogue of Shambhu and Uma bestows happiness, destroys grief, ends the cycle of birth and death, dispels doubts, and is beloved of saints; for Ram's devotees in the world nothing is dearer. By Raghupati's grace he has sung this pure and beautiful narrative. In the Kali age there is no other means than remembering Ram, singing Ram, and ever listening to Ram's glory. The kavitt-chhands that follow affirm that none are beyond Ram's saving grace — the courtesan, Ajamila, the hunter, the vulture, the elephant, and multitudes of sinners were liberated; even those of the lowest births — Ahir, Yavana, Kirata, Khasa, Shvapach — become pure by uttering Ram's name even once. Those who speak, hear, and sing this story of the ornament of Raghu's line shall, without effort, cleanse the impurities of Kali and of the mind and proceed to Ram's abode; whoever holds even five hundred couplets in the heart, Sri Raghubir removes the five afflictions born of ignorance. Tulsidas finally prays: O beautiful, wise, ocean of compassion, lover of the helpless Ram — it is by a mere particle of Your grace that even dull-witted Tulsidas has found supreme rest. There is none as destitute as I and none as devoted to the destitute as You; therefore, O gem of Raghu's line, remove my fearful burden of existence. May You, O Ram, be dear to me always and without cease — as a woman is dear to a lustful man and wealth to a miser.
तुलसीदास जी कहते हैं — यह शुभ शम्भु-उमा संवाद सुख-संपादन करने वाला, विषाद को हरने वाला, भव का नाश करने वाला, संदेहों को दूर करने वाला और संतों को प्रिय है; संसार में राम के उपासकों को इससे प्रिय कुछ भी नहीं। रघुपति की कृपा से मैंने इस पावन चरित का गान किया। इस कलिकाल में योग-यज्ञ-जप-तप-व्रत-पूजा से भिन्न कोई साधन नहीं — केवल राम को स्मरण करो, राम को गाओ, राम के गुणों को सुनते रहो। फिर चंद्र-कला के पद में वे सभी उद्धृत होते हैं जिन्हें राम ने तारा — गणिका, अजामिल, व्याध, गृध्र, गजेंद्र आदि पतित जन — तथा आभीर, यवन, किरात, खस, श्वपच जो भी एक बार राम-नाम लें, वे भी पावन हो जाते हैं। रघुवंश-भूषण का यह चरित जो पुरुष कहते-सुनते-गाते हैं वे बिना श्रम कलि-मल और मनोमल धोकर राम-धाम सिधाते हैं; पाँच सौ चौपाइयाँ जो मन में धारण करे उसके अविद्या-जनित पाँचों विकार श्रीरघुबर हर लेते हैं। अंत में तुलसीदास जी प्रार्थना करते हैं — हे सुंदर, सुजान, कृपा-निधान, अनाथ-प्रिय राम! जिनकी कृपा के लेश-मात्र से मुझ मतिमंद तुलसीदास को भी परम विश्राम प्राप्त हुआ — मुझ जैसा कोई दीन नहीं और तुम जैसा कोई दीन-हित नहीं; अतः हे रघुबंशमणि, मेरे भव-भय को हरो। हे राम, काम को जैसे नारी प्रिय है और लोभ को धन, वैसे तुम मुझे निरंतर प्रिय लगो।
This is verse 131 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Glory of Devotion & the Conclusion” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.