Uttar Kand Verse 129
मति अनुरूप कथा मैं भाषी। जद्यपि प्रथम गुप्त करि राखी ॥ तव मन प्रीति देखि अधिकाई। तब मैं रघुपति कथा सुनाई ॥ यह न कहिअ सठही हठसीलहि। जो मन लाइ न सुन हरि लीलहि ॥ कहिअ न लोभिहि क्रोधहि कामिहि। जो न भजइ सचराचर स्वामिहि ॥ द्विज द्रोहिहि न सुनाइअ कबहूँ। सुरपति सरिस होइ नृप जबहूँ ॥ राम कथा के तेइ अधिकारी। जिन्ह कें सतसंगति अति प्यारी ॥ गुर पद प्रीति नीति रत जेई। द्विज सेवक अधिकारी तेई ॥ ता कहँ यह बिसेष सुखदाई। जाहि प्रानप्रिय श्रीरघुराई ॥ दो. राम चरन रति जो चह अथवा पद निर्बान। भाव सहित सो यह कथा करउ श्रवन पुट पान ॥ १२८ ॥
mati anurūpa kathā maiṃ bhāṣī| jadyapi prathama gupta kari rākhī || tava mana prīti dekhi adhikāī| taba maiṃ raghupati kathā sunāī || yaha na kahia saṭhahī haṭhasīlahi| jo mana lāi na suna hari līlahi || kahia na lobhihi krodhahi kāmihi| jo na bhajai sacarācara svāmihi || dvija drohihi na sunāia kabahū~| surapati sarisa hoi nṛpa jabahū~ || rāma kathā ke tei adhikārī| jinha keṃ satasaṃgati ati pyārī || gura pada prīti nīti rata jeī| dvija sevaka adhikārī teī || tā kaha~ yaha biseṣa sukhadāī| jāhi prānapriya śrīraghurāī || do. rāma carana rati jo caha athavā pada nirbāna| bhāva sahita so yaha kathā karau śravana puṭa pāna || 128 ||
mati anurupa katha maim bhashi jadyapi prathama gupta kari rakhi tava mana priti dekhi adhikai taba maim raghupati katha sunai yaha na kahia sathahi hathasilahi jo mana lai na suna hari lilahi kahia na lobhihi krodhahi kamihi jo na bhajai sacaracara svamihi dvija drohihi na sunaia kabahu~ surapati sarisa hoi nripa jabahu~ rama katha ke tei adhikari jinha kem satasamgati ati pyari gura pada priti niti rata jei dvija sevaka adhikari tei ta kaha~ yaha bisesha sukhadai jahi pranapriya shriraghurai do. rama carana rati jo caha athava pada nirbana bhava sahita so yaha katha karau shravana puta pana 128
Shiva tells Uma that he narrated this tale according to his own understanding, having kept it hidden before; it was only upon seeing the depth of Uma's love that he shared this account of Raghupati. This sacred narrative should never be told to the stubborn and foolish who do not engage their mind in Hari's divine play, nor to the greedy, the wrathful, the lustful, or those hostile to brahmins. The true adherents of Ram's story are those for whom the company of saints is dearest, who have love for the guru's feet, who abide by righteous conduct, and who serve brahmins. This story gives its special delight above all to one for whom Sri Raghurai is as dear as life itself. Whoever desires loving attachment to Ram's feet, or whoever seeks the state of liberation, should drink in this story with the cup of their ears, with full devotion.
शिव उमा से कहते हैं — मैंने अपनी बुद्धि के अनुसार यह कथा कही जो पहले गुप्त रखी थी, किंतु तुम्हारे हृदय में अत्यधिक प्रीति देखकर मैंने रघुपति-कथा सुनाई। यह कथा हठी-मूर्ख को, जो हरि-लीला में मन न लगाए उसे, लोभी-क्रोधी-कामी को, और द्विज-द्रोही को कदापि न सुनाए। राम-कथा के अधिकारी वे हैं जिन्हें सत्संग अति प्रिय है, जो गुरु के चरणों में प्रीति रखते हैं, नीति-परायण हैं और द्विज-सेवक हैं। इस कथा का विशेष आनंद उसे होता है जिसे श्रीरघुराई प्राण-प्रिय हैं। जो राम-चरण में अनुराग चाहता हो अथवा निर्वाण-पद की इच्छा रखता हो, वह भावपूर्वक इस कथा को कान-रूपी पुट से पान करे।
This is verse 129 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “The Glory of Devotion & the Conclusion” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.