Skip to content
Uttar Kand · Verse 120

Uttar Kand Verse 120

उत्तरकाण्ड · ज्ञान-भक्ति विवेक एवं सात प्रश्न
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
ग्यान पंथ कृपान कै धारा। परत खगेस होइ नहिं बारा ॥
जो निर्बिघ्न पंथ निर्बहई। सो कैवल्य परम पद लहई ॥
अति दुर्लभ कैवल्य परम पद। संत पुरान निगम आगम बद ॥
राम भजत सोइ मुकुति गोसाई। अनइच्छित आवइ बरिआई ॥
जिमि थल बिनु जल रहि न सकाई। कोटि भाँति कोउ करै उपाई ॥
तथा मोच्छ सुख सुनु खगराई। रहि न सकइ हरि भगति बिहाई ॥
अस बिचारि हरि भगत सयाने। मुक्ति निरादर भगति लुभाने ॥
भगति करत बिनु जतन प्रयासा। संसृति मूल अबिद्या नासा ॥
भोजन करिअ तृपिति हित लागी। जिमि सो असन पचवै जठरागी ॥
असि हरिभगति सुगम सुखदाई। को अस मूढ़ न जाहि सोहाई ॥
दो.  सेवक सेब्य भाव बिनु भव न तरिअ उरगारि ॥
भजहु राम पद पंकज अस सिद्धांत बिचारि ॥ ११९(क) ॥
जो चेतन कहँ ज़ड़ करइ ज़ड़हि करइ चैतन्य।
अस समर्थ रघुनायकहिं भजहिं जीव ते धन्य ॥ ११९(ख) ॥
Roman (IAST)
gyāna paṃtha kṛpāna kai dhārā| parata khagesa hoi nahiṃ bārā ||
jo nirbighna paṃtha nirbahaī| so kaivalya parama pada lahaī ||
ati durlabha kaivalya parama pada| saṃta purāna nigama āgama bada ||
rāma bhajata soi mukuti gosāī| anaicchita āvai bariāī ||
jimi thala binu jala rahi na sakāī| koṭi bhā~ti kou karai upāī ||
tathā moccha sukha sunu khagarāī| rahi na sakai hari bhagati bihāī ||
asa bicāri hari bhagata sayāne| mukti nirādara bhagati lubhāne ||
bhagati karata binu jatana prayāsā| saṃsṛti mūla abidyā nāsā ||
bhojana karia tṛpiti hita lāgī| jimi so asana pacavai jaṭharāgī ||
asi haribhagati sugama sukhadāī| ko asa mūḍha़ na jāhi sohāī ||
do.  sevaka sebya bhāva binu bhava na taria uragāri ||
bhajahu rāma pada paṃkaja asa siddhāṃta bicāri || 119(ka) ||
jo cetana kaha~ ja़ḍa़ karai ja़ḍa़hi karai caitanya|
asa samartha raghunāyakahiṃ bhajahiṃ jīva te dhanya || 119(kha) ||
Simple transliteration
gyana pamtha kripana kai dhara parata khagesa hoi nahim bara 
jo nirbighna pamtha nirbahai so kaivalya parama pada lahai 
ati durlabha kaivalya parama pada samta purana nigama agama bada 
rama bhajata soi mukuti gosai anaicchita avai bariai 
jimi thala binu jala rahi na sakai koti bha~ti kou karai upai 
tatha moccha sukha sunu khagarai rahi na sakai hari bhagati bihai 
asa bicari hari bhagata sayane mukti niradara bhagati lubhane 
bhagati karata binu jatana prayasa samsriti mula abidya nasa 
bhojana karia tripiti hita lagi jimi so asana pacavai jatharagi 
asi haribhagati sugama sukhadai ko asa mudha़ na jahi sohai 
do.  sevaka sebya bhava binu bhava na taria uragari 
bhajahu rama pada pamkaja asa siddhamta bicari  119(ka) 
jo cetana kaha~ ja़da़ karai ja़da़hi karai caitanya
asa samartha raghunayakahim bhajahim jiva te dhanya  119(kha) 
Meaning (English)

The path of knowledge is like the edge of a sword — O Garuda, one misstep and the fall is instant. Whoever can traverse it without stumbling wins the supreme state of kaivalya (liberation); but all saints, Puranas, Vedas, and Agamas declare kaivalya exceedingly rare. Yet for one who simply devotes himself to Ram, that very liberation comes pressing forward unbidden — just as water cannot remain without a resting place however many expedients one tries. In the same way, the bliss of moksha cannot remain apart from Hari-bhakti. Understanding this, wise devotees of Hari disdain liberation and embrace bhakti alone. In the course of devotion, avidya — the very root of worldly existence — is destroyed effortlessly, just as fire in the stomach digests food even though digestion was not the eater's intention. Hari-bhakti is easy and full of joy — what fool would not be drawn to it? The final teaching: without the relationship of servant and served (seva-bhava), the ocean of existence cannot be crossed; therefore worship Ram's lotus feet. Ram is that supreme Lord who can make the conscious inert and the inert conscious — blessed are the souls who worship Him.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

ज्ञान का मार्ग तलवार की धार के समान है — हे खगेश, उस पर पैर पड़ते ही कट जाने में देर नहीं। जो निर्विघ्न इस मार्ग पर चल सके, वह कैवल्य-परम-पद प्राप्त करता है; किंतु संत, पुराण, निगम और आगम सब कहते हैं कि यह कैवल्य-पद अत्यंत दुर्लभ है। राम को भजते हुए वही मुक्ति गोसाईं, इच्छा न हो तो भी बरबस आ जाती है — जैसे जल बिना स्थल के टिक नहीं सकता, चाहे कोटि उपाय करे। उसी प्रकार मोक्ष-सुख भी हरि-भक्ति के बिना नहीं रह सकता। यह विचार कर बुद्धिमान हरि-भक्त मुक्ति का निरादर करके भक्ति को ही लुभाते हैं। भक्ति करते हुए बिना यत्न के ही संसार की मूल — अविद्या — नष्ट हो जाती है; जैसे भोजन तृप्ति के लिए किया जाता है और जठराग्नि उसे पचाती है — वैसे ही। यह हरि-भक्ति सुगम और सुखदायी है — कौन ऐसा मूर्ख होगा जिसे यह न सोहाए? अंत में भुशुण्डि सिद्धांत देते हैं — सेवक-सेव्य भाव के बिना भव-सागर पार नहीं होता; इसलिए राम-चरण-कमल भजो। राम वही सर्वशक्तिमान प्रभु हैं जो चेतन को जड़ कर सकते हैं और जड़ को चैतन्य — उन्हें भजने वाले जीव धन्य हैं।

About this verse

This is verse 120 of 132 in Uttar Kand (उत्तरकाण्ड), from the section “Knowledge, Devotion & the Seven Questions” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Uttar Kand Verse 120: gyana pamtha kripana kai dhara parata — Meaning | VedKosh