Skip to content
Lanka Kand · Verse 3

Lanka Kand Verse 3

लंकाकाण्ड · सेतु-बन्ध
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सैल बिसाल आनि कपि देहीं। कंदुक इव नल नील ते लेहीं ॥
देखि सेतु अति सुंदर रचना। बिहसि कृपानिधि बोले बचना ॥
परम रम्य उत्तम यह धरनी। महिमा अमित जाइ नहिं बरनी ॥
करिहउँ इहाँ संभु थापना। मोरे हृदयँ परम कलपना ॥
सुनि कपीस बहु दूत पठाए। मुनिबर सकल बोलि लै आए ॥
लिंग थापि बिधिवत करि पूजा। सिव समान प्रिय मोहि न दूजा ॥
सिव द्रोही मम भगत कहावा। सो नर सपनेहुँ मोहि न पावा ॥
संकर बिमुख भगति चह मोरी। सो नारकी मूढ़ मति थोरी ॥
दो.  संकर प्रिय मम द्रोही सिव द्रोही मम दास।
ते नर करहि कलप भरि धोर नरक महुँ बास ॥ २ ॥
Roman (IAST)
saila bisāla āni kapi dehīṃ| kaṃduka iva nala nīla te lehīṃ ||
dekhi setu ati suṃdara racanā| bihasi kṛpānidhi bole bacanā ||
parama ramya uttama yaha dharanī| mahimā amita jāi nahiṃ baranī ||
karihau~ ihā~ saṃbhu thāpanā| more hṛdaya~ parama kalapanā ||
suni kapīsa bahu dūta paṭhāe| munibara sakala boli lai āe ||
liṃga thāpi bidhivata kari pūjā| siva samāna priya mohi na dūjā ||
siva drohī mama bhagata kahāvā| so nara sapanehu~ mohi na pāvā ||
saṃkara bimukha bhagati caha morī| so nārakī mūḍha़ mati thorī ||
do.  saṃkara priya mama drohī siva drohī mama dāsa|
te nara karahi kalapa bhari dhora naraka mahu~ bāsa || 2 ||
Simple transliteration
saila bisala ani kapi dehim kamduka iva nala nila te lehim 
dekhi setu ati sumdara racana bihasi kripanidhi bole bacana 
parama ramya uttama yaha dharani mahima amita jai nahim barani 
karihau~ iha~ sambhu thapana more hridaya~ parama kalapana 
suni kapisa bahu duta pathae munibara sakala boli lai ae 
limga thapi bidhivata kari puja siva samana priya mohi na duja 
siva drohi mama bhagata kahava so nara sapanehu~ mohi na pava 
samkara bimukha bhagati caha mori so naraki mudha़ mati thori 
do.  samkara priya mama drohi siva drohi mama dasa
te nara karahi kalapa bhari dhora naraka mahu~ basa  2 
Meaning (English)

The monkeys brought massive mountains and Nal and Nil set them like balls into place. Beholding the exquisitely beautiful bridge, the compassionate Ram smiled and said that this ground was supremely lovely and its glory was beyond description; his heart's deepest wish was to install Shambhu (Shiva) here. Hearing this, Sugriva sent messengers and great sages were assembled; Ram installed the Shiva-linga with due rites and worship, then declared that no one is dearer to him than Shiva. One who calls himself Ram's devotee while opposing Shiva can never attain Ram even in a dream; one who turns away from Shankar while seeking Ram's devotion is a foolish person destined for hell. Either one who is dear to Shankar yet hostile to Ram, or one who opposes Shiva while calling himself Ram's servant — both such persons dwell in terrible hell for an entire kalpa.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

वानर विशाल पर्वत लाकर देते और नल-नील उन्हें गेंद की तरह रखते जाते। सेतु की अत्यन्त सुन्दर रचना देखकर कृपानिधि राम मुस्कुराकर बोले — यह भूमि परम रम्य और उत्तम है, इसकी महिमा अपार और अवर्णनीय है। मेरे मन में यहाँ शम्भु (शिव) की स्थापना का परम संकल्प है। यह सुनकर सुग्रीव ने दूत भेजे और श्रेष्ठ मुनिगण आए; राम ने विधिवत लिंग स्थापित कर पूजा की और कहा — शिव के समान मुझे कोई प्रिय नहीं है। जो शिव का द्रोही होकर मेरा भक्त कहलाए वह स्वप्न में भी मुझे नहीं पा सकता; शंकर से विमुख होकर जो मेरी भक्ति चाहे वह नरकगामी मूर्ख है। जो शंकर के प्रिय होकर मेरा द्रोही हो या शिव का द्रोही होकर मेरा दास कहलाए — दोनों कल्प-भर घोर नरक में निवास करते हैं।

About this verse

This is verse 3 of 148 in Lanka Kand (लंकाकाण्ड), from the section “The Bridge to Lanka (Setu-bandh)” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Lanka Kand Verse 3: saila bisala ani kapi dehim kamduka — Meaning | VedKosh