Lanka Kand Verse 23
इहाँ प्रात जागे रघुराई। पूछा मत सब सचिव बोलाई ॥ कहहु बेगि का करिअ उपाई। जामवंत कह पद सिरु नाई ॥ सुनु सर्बग्य सकल उर बासी। बुधि बल तेज धर्म गुन रासी ॥ मंत्र कहउँ निज मति अनुसारा। दूत पठाइअ बालिकुमारा ॥ नीक मंत्र सब के मन माना। अंगद सन कह कृपानिधाना ॥ बालितनय बुधि बल गुन धामा। लंका जाहु तात मम कामा ॥ बहुत बुझाइ तुम्हहि का कहऊँ। परम चतुर मैं जानत अहऊँ ॥ काजु हमार तासु हित होई। रिपु सन करेहु बतकही सोई ॥ सो. प्रभु अग्या धरि सीस चरन बंदि अंगद उठेउ। सोइ गुन सागर ईस राम कृपा जा पर करहु ॥ १७(क) ॥
ihā~ prāta jāge raghurāī| pūchā mata saba saciva bolāī || kahahu begi kā karia upāī| jāmavaṃta kaha pada siru nāī || sunu sarbagya sakala ura bāsī| budhi bala teja dharma guna rāsī || maṃtra kahau~ nija mati anusārā| dūta paṭhāia bālikumārā || nīka maṃtra saba ke mana mānā| aṃgada sana kaha kṛpānidhānā || bālitanaya budhi bala guna dhāmā| laṃkā jāhu tāta mama kāmā || bahuta bujhāi tumhahi kā kahaū~| parama catura maiṃ jānata ahaū~ || kāju hamāra tāsu hita hoī| ripu sana karehu batakahī soī || so. prabhu agyā dhari sīsa carana baṃdi aṃgada uṭheu| soi guna sāgara īsa rāma kṛpā jā para karahu || 17(ka) ||
iha~ prata jage raghurai pucha mata saba saciva bolai kahahu begi ka karia upai jamavamta kaha pada siru nai sunu sarbagya sakala ura basi budhi bala teja dharma guna rasi mamtra kahau~ nija mati anusara duta pathaia balikumara nika mamtra saba ke mana mana amgada sana kaha kripanidhana balitanaya budhi bala guna dhama lamka jahu tata mama kama bahuta bujhai tumhahi ka kahau~ parama catura maim janata ahau~ kaju hamara tasu hita hoi ripu sana karehu batakahi soi so. prabhu agya dhari sisa carana bamdi amgada utheu soi guna sagara isa rama kripa ja para karahu 17(ka)
Here at dawn Raghurai Ram awoke and summoned all his ministers to ask their counsel. He said — "Tell me quickly, what strategy should we adopt?" Jambavan bowed his head at Ram's feet and spoke: "O all-knowing one, dweller in all hearts, treasury of wisdom, strength, brilliance, dharma, and virtue! By my own understanding I counsel this — send Angad, son of Bali, as ambassador." This counsel pleased all. Then the compassionate Lord said to Angad: "O son of Bali, treasury of wisdom, strength, and virtue — go to Lanka; you alone can accomplish my purpose. What need is there for me to instruct you at length? I know you are supremely wise. Conduct the negotiation with the enemy in such a way that his own good is also served." The concluding soratha says: placing the Lord's command on his head, Angad bowed at his feet and rose — that one is truly an ocean of virtue and divine in nature upon whom Ram's grace falls.
यहाँ प्रातःकाल रघुराज राम जागे और सब सचिवों को बुलाकर मत पूछा। उन्होंने कहा — "शीघ्र बताओ, क्या उपाय करें।" जामवंत ने चरणों में सिर नवाकर कहा — "हे सर्वज्ञ, सबके हृदय में निवास करने वाले, बुद्धि-बल-तेज-धर्म-गुण की राशि! मैं अपनी बुद्धि के अनुसार मंत्र कहता हूँ — बालि-पुत्र अंगद को दूत बनाकर भेजिए।" यह मंत्र सबके मन को भाया। तब कृपानिधान प्रभु ने अंगद से कहा — "हे बालि-तनय, बुद्धि-बल-गुण के धाम! लंका जाओ, तुम्हीं मेरा काम सिद्ध कर सकते हो। मैं तुम्हें बहुत समझाऊँ क्या — तुम परम चतुर हो, यह मैं जानता हूँ। हमारा काम उसी प्रकार करना जिससे शत्रु का हित भी हो।" सोरठे में — प्रभु की आज्ञा सिर माथे धरकर और चरण वंदना करके अंगद उठे; वही गुण-सागर, ईश्वर-स्वरूप है जिस पर राम की कृपा होती है।
This is verse 23 of 148 in Lanka Kand (लंकाकाण्ड), from the section “Suvel Hill & Mandodari's Counsel” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.