Lanka Kand Verse 125
आइ बिभीषन पुनि सिरु नायो। कृपासिंधु तब अनुज बोलायो ॥ तुम्ह कपीस अंगद नल नीला। जामवंत मारुति नयसीला ॥ सब मिलि जाहु बिभीषन साथा। सारेहु तिलक कहेउ रघुनाथा ॥ पिता बचन मैं नगर न आवउँ। आपु सरिस कपि अनुज पठावउँ ॥ तुरत चले कपि सुनि प्रभु बचना। कीन्ही जाइ तिलक की रचना ॥ सादर सिंहासन बैठारी। तिलक सारि अस्तुति अनुसारी ॥ जोरि पानि सबहीं सिर नाए। सहित बिभीषन प्रभु पहिं आए ॥ तब रघुबीर बोलि कपि लीन्हे। कहि प्रिय बचन सुखी सब कीन्हे ॥ छं. किए सुखी कहि बानी सुधा सम बल तुम्हारें रिपु हयो। पायो बिभीषन राज तिहुँ पुर जसु तुम्हारो नित नयो ॥ मोहि सहित सुभ कीरति तुम्हारी परम प्रीति जो गाइहैं। संसार सिंधु अपार पार प्रयास बिनु नर पाइहैं ॥ दो. प्रभु के बचन श्रवन सुनि नहिं अघाहिं कपि पुंज। बार बार सिर नावहिं गहहिं सकल पद कंज ॥ १०६ ॥
āi bibhīṣana puni siru nāyo| kṛpāsiṃdhu taba anuja bolāyo || tumha kapīsa aṃgada nala nīlā| jāmavaṃta māruti nayasīlā || saba mili jāhu bibhīṣana sāthā| sārehu tilaka kaheu raghunāthā || pitā bacana maiṃ nagara na āvau~| āpu sarisa kapi anuja paṭhāvau~ || turata cale kapi suni prabhu bacanā| kīnhī jāi tilaka kī racanā || sādara siṃhāsana baiṭhārī| tilaka sāri astuti anusārī || jori pāni sabahīṃ sira nāe| sahita bibhīṣana prabhu pahiṃ āe || taba raghubīra boli kapi līnhe| kahi priya bacana sukhī saba kīnhe || chaṃ. kie sukhī kahi bānī sudhā sama bala tumhāreṃ ripu hayo| pāyo bibhīṣana rāja tihu~ pura jasu tumhāro nita nayo || mohi sahita subha kīrati tumhārī parama prīti jo gāihaiṃ| saṃsāra siṃdhu apāra pāra prayāsa binu nara pāihaiṃ || do. prabhu ke bacana śravana suni nahiṃ aghāhiṃ kapi puṃja| bāra bāra sira nāvahiṃ gahahiṃ sakala pada kaṃja || 106 ||
ai bibhishana puni siru nayo kripasimdhu taba anuja bolayo tumha kapisa amgada nala nila jamavamta maruti nayasila saba mili jahu bibhishana satha sarehu tilaka kaheu raghunatha pita bacana maim nagara na avau~ apu sarisa kapi anuja pathavau~ turata cale kapi suni prabhu bacana kinhi jai tilaka ki racana sadara simhasana baithari tilaka sari astuti anusari jori pani sabahim sira nae sahita bibhishana prabhu pahim ae taba raghubira boli kapi linhe kahi priya bacana sukhi saba kinhe cham. kie sukhi kahi bani sudha sama bala tumharem ripu hayo payo bibhishana raja tihu~ pura jasu tumharo nita nayo mohi sahita subha kirati tumhari parama priti jo gaihaim samsara simdhu apara para prayasa binu nara paihaim do. prabhu ke bacana shravana suni nahim aghahim kapi pumja bara bara sira navahim gahahim sakala pada kamja 106
Vibhishan came again and bowed his head at the Lord's feet. The ocean of compassion, Ram, then called his younger brother Lakshman and said: 'Go with Vibhishan, along with Sugriva, Angad, Nala, Nila, Jambavan, and Maruti, and perform the royal coronation.' Ram explained that, keeping his father's vow, he would not enter the city, and so sent those dear to him as equal in his place. They all immediately departed at the Lord's word and performed the raj-tilak ceremony. They seated Vibhishan reverently on the throne, completed the anointing, and offered praises. All bowed with joined palms and returned to Ram together with Vibhishan. Raghuvir then called all the monkeys near and gladdened them with loving words: 'It is by your strength that the enemy has been destroyed; Vibhishan has received kingship over the three worlds; and those who lovingly sing this glory along with me shall cross the boundless ocean of worldly existence without effort.'
विभीषण पुनः आकर प्रभु के चरणों में सिर नवाया। तब कृपासागर राम ने अपने अनुज लक्ष्मण को बुलाया और कहा — 'तुम वानरराज सुग्रीव, अंगद, नल, नील, जाम्बवंत, मारुति — सभी विभीषण के साथ जाओ और राज-तिलक करो।' राम ने कहा — 'पिता के वचन का पालन करते हुए मैं नगर में नहीं आऊँगा; अतः अपने समान कपि और अनुज को भेजता हूँ।' सभी प्रभु का वचन सुनकर तत्काल चले और विभीषण का राज-तिलक संपन्न किया। विभीषण को आदरपूर्वक सिंहासन पर बैठाकर तिलक किया और स्तुति की। सभी ने हाथ जोड़कर सिर नवाए और विभीषण सहित प्रभु के पास आए। तब रघुवीर ने सभी कपियों को बुलाकर प्रिय वचन कहे और सुखी किया — 'तुम्हारे बल से शत्रु का नाश हुआ; तीनों लोकों में विभीषण को राज मिला; मेरे साथ जो इस यश को प्रीतिपूर्वक गाएगा वह संसार-सागर से पार हो जाएगा।'
This is verse 125 of 148 in Lanka Kand (लंकाकाण्ड), from the section “Mandodari's Lament & Vibhishan's Coronation” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.