Kishkindha Kand Verse 7
नात बालि अरु मैं द्वौ भाई। प्रीति रही कछु बरनि न जाई ॥ मय सुत मायावी तेहि नाऊँ। आवा सो प्रभु हमरें गाऊँ ॥ अर्ध राति पुर द्वार पुकारा। बाली रिपु बल सहै न पारा ॥ धावा बालि देखि सो भागा। मैं पुनि गयउँ बंधु सँग लागा ॥ गिरिबर गुहाँ पैठ सो जाई। तब बालीं मोहि कहा बुझाई ॥ परिखेसु मोहि एक पखवारा। नहिं आवौं तब जानेसु मारा ॥ मास दिवस तहँ रहेउँ खरारी। निसरी रुधिर धार तहँ भारी ॥ बालि हतेसि मोहि मारिहि आई। सिला देइ तहँ चलेउँ पराई ॥ मंत्रिन्ह पुर देखा बिनु साईं। दीन्हेउ मोहि राज बरिआई ॥ बालि ताहि मारि गृह आवा। देखि मोहि जियँ भेद बढ़ावा ॥ रिपु सम मोहि मारेसि अति भारी। हरि लीन्हेसि सर्बसु अरु नारी ॥ ताकें भय रघुबीर कृपाला। सकल भुवन मैं फिरेउँ बिहाला ॥ इहाँ साप बस आवत नाहीं। तदपि सभीत रहउँ मन माहीँ ॥ सुनि सेवक दुख दीनदयाला। फरकि उठीं द्वै भुजा बिसाला ॥ दो. सुनु सुग्रीव मारिहउँ बालिहि एकहिं बान। ब्रह्म रुद्र सरनागत गएँ न उबरिहिं प्रान ॥ ६ ॥
nāta bāli aru maiṃ dvau bhāī| prīti rahī kachu barani na jāī || maya suta māyāvī tehi nāū~| āvā so prabhu hamareṃ gāū~ || ardha rāti pura dvāra pukārā| bālī ripu bala sahai na pārā || dhāvā bāli dekhi so bhāgā| maiṃ puni gayau~ baṃdhu sa~ga lāgā || giribara guhā~ paiṭha so jāī| taba bālīṃ mohi kahā bujhāī || parikhesu mohi eka pakhavārā| nahiṃ āvauṃ taba jānesu mārā || māsa divasa taha~ raheu~ kharārī| nisarī rudhira dhāra taha~ bhārī || bāli hatesi mohi mārihi āī| silā dei taha~ caleu~ parāī || maṃtrinha pura dekhā binu sāīṃ| dīnheu mohi rāja bariāī || bāli tāhi māri gṛha āvā| dekhi mohi jiya~ bheda baḍha़āvā || ripu sama mohi māresi ati bhārī| hari līnhesi sarbasu aru nārī || tākeṃ bhaya raghubīra kṛpālā| sakala bhuvana maiṃ phireu~ bihālā || ihā~ sāpa basa āvata nāhīṃ| tadapi sabhīta rahau~ mana māhī~ || suni sevaka dukha dīnadayālā| pharaki uṭhīṃ dvai bhujā bisālā || do. sunu sugrīva mārihau~ bālihi ekahiṃ bāna| brahma rudra saranāgata gae~ na ubarihiṃ prāna || 6 ||
nata bali aru maim dvau bhai priti rahi kachu barani na jai maya suta mayavi tehi nau~ ava so prabhu hamarem gau~ ardha rati pura dvara pukara bali ripu bala sahai na para dhava bali dekhi so bhaga maim puni gayau~ bamdhu sa~ga laga giribara guha~ paitha so jai taba balim mohi kaha bujhai parikhesu mohi eka pakhavara nahim avaum taba janesu mara masa divasa taha~ raheu~ kharari nisari rudhira dhara taha~ bhari bali hatesi mohi marihi ai sila dei taha~ caleu~ parai mamtrinha pura dekha binu saim dinheu mohi raja bariai bali tahi mari griha ava dekhi mohi jiya~ bheda badha़ava ripu sama mohi maresi ati bhari hari linhesi sarbasu aru nari takem bhaya raghubira kripala sakala bhuvana maim phireu~ bihala iha~ sapa basa avata nahim tadapi sabhita rahau~ mana mahi~ suni sevaka dukha dinadayala pharaki uthim dvai bhuja bisala do. sunu sugriva marihau~ balihi ekahim bana brahma rudra saranagata gae~ na ubarihim prana 6
Sugriva narrated his tale — he and Bali were two brothers who shared boundless love. The demon Mayavi, son of Maya, came to challenge them at their city gate at midnight; Bali could not endure the affront and chased him, while Sugriva followed. Mayavi fled into a mountain cave; Bali told Sugriva to wait a fortnight and to consider him dead if he did not return. After a month a great stream of blood flowed out, and believing Bali slain, Sugriva returned to the city at the ministers' insistence. But Bali, having killed Mayavi, returned and seeing Sugriva enthroned, regarded him as a foe — he beat him severely, took all his possessions, and seized his wife. Sugriva had since wandered wretchedly through all the worlds out of fear of Bali; even here on Rishyamuk, though Bali cannot come due to a curse, dread persists in Sugriva's heart. Hearing this servant's sorrow, the compassionate Ram's two mighty arms twitched with resolve, and he declared: 'Sugriva, I shall slay Bali with a single arrow — even if he take refuge with Brahma or Rudra, his life shall not be spared.'
सुग्रीव ने अपनी कथा सुनाई — वे और बाली दोनों भाई थे, उनमें अत्यंत प्रेम था। मय-पुत्र मायावी नाम का एक असुर आधी रात को उनके नगर के द्वार पर ललकारता आया; बाली उसका बल सहन न कर सका और दौड़ा, वह भाग गया। बाली गुफा में उसके पीछे गया और सुग्रीव को पखवाड़े भर प्रतीक्षा करने को कहा — 'यदि न लौटूँ तो समझना कि मारा गया।' एक माह बाद वहाँ से भारी रक्त की धारा निकली, सुग्रीव को लगा बाली मारा गया और मंत्रियों के आग्रह पर वे नगर लौट आए। किन्तु बाली मायावी को मारकर लौटा और सुग्रीव को राजा बना देखकर शत्रु-बुद्धि से उन पर टूट पड़ा — उन्हें खूब मारा, सर्वस्व एवं पत्नी छीन ली। उस भय से सुग्रीव सब लोकों में भटकते रहे; अब यहाँ ऋष्यमूक पर शाप के कारण बाली नहीं आता, फिर भी मन में भय बना रहता है। इस सेवक का दुख सुनकर दीनदयालु राम की दोनों विशाल भुजाएँ फड़क उठीं और उन्होंने प्रतिज्ञा की — 'सुग्रीव, एक ही बाण से बाली को मारूँगा; ब्रह्मा-रुद्र की शरण में जाने पर भी उसके प्राण न बचेंगे।'
This is verse 7 of 33 in Kishkindha Kand (किष्किन्धाकाण्ड), from the section “Sugriva's Tale & the Seven Tala Trees” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.