Kishkindha Kand Verse 5
देखि पवन सुत पति अनुकूला। हृदयँ हरष बीती सब सूला ॥ नाथ सैल पर कपिपति रहई। सो सुग्रीव दास तव अहई ॥ तेहि सन नाथ मयत्री कीजे। दीन जानि तेहि अभय करीजे ॥ सो सीता कर खोज कराइहि। जहँ तहँ मरकट कोटि पठाइहि ॥ एहि बिधि सकल कथा समुझाई। लिए दुऔ जन पीठि चढ़ाई ॥ जब सुग्रीवँ राम कहुँ देखा। अतिसय जन्म धन्य करि लेखा ॥ सादर मिलेउ नाइ पद माथा। भैंटेउ अनुज सहित रघुनाथा ॥ कपि कर मन बिचार एहि रीती। करिहहिं बिधि मो सन ए प्रीती ॥ दो. तब हनुमंत उभय दिसि की सब कथा सुनाइ ॥ पावक साखी देइ करि जोरी प्रीती दृढ़ाइ ॥ ४ ॥
dekhi pavana suta pati anukūlā| hṛdaya~ haraṣa bītī saba sūlā || nātha saila para kapipati rahaī| so sugrīva dāsa tava ahaī || tehi sana nātha mayatrī kīje| dīna jāni tehi abhaya karīje || so sītā kara khoja karāihi| jaha~ taha~ marakaṭa koṭi paṭhāihi || ehi bidhi sakala kathā samujhāī| lie duau jana pīṭhi caḍha़āī || jaba sugrīva~ rāma kahu~ dekhā| atisaya janma dhanya kari lekhā || sādara mileu nāi pada māthā| bhaiṃṭeu anuja sahita raghunāthā || kapi kara mana bicāra ehi rītī| karihahiṃ bidhi mo sana e prītī || do. taba hanumaṃta ubhaya disi kī saba kathā sunāi || pāvaka sākhī dei kari jorī prītī dṛḍha़āi || 4 ||
dekhi pavana suta pati anukula hridaya~ harasha biti saba sula natha saila para kapipati rahai so sugriva dasa tava ahai tehi sana natha mayatri kije dina jani tehi abhaya karije so sita kara khoja karaihi jaha~ taha~ marakata koti pathaihi ehi bidhi sakala katha samujhai lie duau jana pithi cadha़ai jaba sugriva~ rama kahu~ dekha atisaya janma dhanya kari lekha sadara mileu nai pada matha bhaimteu anuja sahita raghunatha kapi kara mana bicara ehi riti karihahim bidhi mo sana e priti do. taba hanumamta ubhaya disi ki saba katha sunai pavaka sakhi dei kari jori priti dridha़ai 4
Seeing his Lord favourable, Hanuman's heart filled with joy and all his pain disappeared. He said: O Lord, the monkey-king Sugriva lives on this very hill; he is your servant. Please befriend him knowing him to be helpless, and grant him fearlessness. He will help find Sita and will despatch crores of monkeys in every direction. Having explained everything, Hanuman carried both brothers on his back up to Sugriva. When Sugriva saw Ram he counted his very birth blessed, bowed his head reverently at Ram's feet, and Raghunath embraced him along with his younger brother Lakshman. Sugriva thought to himself: these great beings will befriend me in this way. The doha states that Hanuman then narrated the full stories of both sides to each other, and with sacred fire as witness (Agni-sakshi) he firmly sealed the bond of friendship between Ram and Sugriva.
प्रभु को अपने अनुकूल देखकर पवनपुत्र हनुमान के हृदय में हर्ष हुआ और सारी पीड़ा मिट गई। तब उन्होंने कहा — हे नाथ, इस पर्वत पर वानरराज सुग्रीव रहता है; वह आपका दास है। उसे दीन जानकर उससे मित्रता कीजिए और उसे अभय दीजिए। वह सीता का पता लगाने में सहायता करेगा और सर्वत्र करोड़ों वानरों को भेजेगा। इस प्रकार सारी कथा समझाकर हनुमान दोनों भाइयों को अपनी पीठ पर चढ़ाकर ले गए। जब सुग्रीव ने राम को देखा तो उसने अपना जीवन धन्य माना। उसने सादर झुककर उनके चरणों में माथा नवाया और रघुनाथ ने अनुज लक्ष्मण सहित उसे आलिंगन दिया। सुग्रीव के मन में विचार आया — ये मुझसे इस प्रकार प्रीति करेंगे। दोहे में बताया गया है कि तब हनुमान ने दोनों पक्षों की सारी कथाएँ एक-दूसरे को सुनाईं और अग्नि को साक्षी बनाकर उन दोनों की मित्रता दृढ़ कराई।
This is verse 5 of 33 in Kishkindha Kand (किष्किन्धाकाण्ड), from the section “Hanuman's Meeting & Ram-Sugriva Friendship” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.