Kishkindha Kand Verse 14
सुंदर बन कुसुमित अति सोभा। गुंजत मधुप निकर मधु लोभा ॥ कंद मूल फल पत्र सुहाए। भए बहुत जब ते प्रभु आए ॥ देखि मनोहर सैल अनूपा। रहे तहँ अनुज सहित सुरभूपा ॥ मधुकर खग मृग तनु धरि देवा। करहिं सिद्ध मुनि प्रभु कै सेवा ॥ मंगलरुप भयउ बन तब ते । कीन्ह निवास रमापति जब ते ॥ फटिक सिला अति सुभ्र सुहाई। सुख आसीन तहाँ द्वौ भाई ॥ कहत अनुज सन कथा अनेका। भगति बिरति नृपनीति बिबेका ॥ बरषा काल मेघ नभ छाए। गरजत लागत परम सुहाए ॥ दो. लछिमन देखु मोर गन नाचत बारिद पैखि। गृही बिरति रत हरष जस बिष्नु भगत कहुँ देखि ॥ १३ ॥
suṃdara bana kusumita ati sobhā| guṃjata madhupa nikara madhu lobhā || kaṃda mūla phala patra suhāe| bhae bahuta jaba te prabhu āe || dekhi manohara saila anūpā| rahe taha~ anuja sahita surabhūpā || madhukara khaga mṛga tanu dhari devā| karahiṃ siddha muni prabhu kai sevā || maṃgalarupa bhayau bana taba te | kīnha nivāsa ramāpati jaba te || phaṭika silā ati subhra suhāī| sukha āsīna tahā~ dvau bhāī || kahata anuja sana kathā anekā| bhagati birati nṛpanīti bibekā || baraṣā kāla megha nabha chāe| garajata lāgata parama suhāe || do. lachimana dekhu mora gana nācata bārida paikhi| gṛhī birati rata haraṣa jasa biṣnu bhagata kahu~ dekhi || 13 ||
sumdara bana kusumita ati sobha gumjata madhupa nikara madhu lobha kamda mula phala patra suhae bhae bahuta jaba te prabhu ae dekhi manohara saila anupa rahe taha~ anuja sahita surabhupa madhukara khaga mriga tanu dhari deva karahim siddha muni prabhu kai seva mamgalarupa bhayau bana taba te kinha nivasa ramapati jaba te phatika sila ati subhra suhai sukha asina taha~ dvau bhai kahata anuja sana katha aneka bhagati birati nripaniti bibeka barasha kala megha nabha chae garajata lagata parama suhae do. lachimana dekhu mora gana nacata barida paikhi grihi birati rata harasha jasa bishnu bhagata kahu~ dekhi 13
The forest was beautifully adorned with blossoms, and swarms of bees hummed in their eagerness for honey. Since the Lord had arrived, bulbs, roots, fruits, and leaves had all grown abundantly. Delighted by the incomparably lovely hill, the Lord of Lakshmi took up residence there together with his younger brother Lakshman. Gods, siddhas, and sages assumed the forms of bees, birds, and deer to render service to the Lord, and the forest became wholly auspicious from the day Rampati dwelt there. The two brothers sat at ease on a brilliantly white crystal rock, and Ram narrated to Lakshman many teachings on devotion, dispassion, statecraft, and discernment. As the rainy season set in, the sky filled with clouds whose deep rumbling sounded utterly pleasing. Ram pointed out to Lakshman that flocks of peacocks were dancing at the sight of the rain-clouds — just as a householder devoted to dispassion feels joy when he sees another devotee of Vishnu.
वन अत्यंत सुंदर था, फूलों से लदा शोभायमान था और भँवरों के झुंड मधु के लोभ में गुंजार कर रहे थे। जब से प्रभु आए, कंद, मूल, फल और पत्र सभी प्रचुर हो गए। उस अनुपम सुंदर पर्वत को देखकर सुरभूपति राम अनुज लक्ष्मण सहित वहीं रहने लगे। देवता, सिद्ध और मुनि भँवरे, पक्षी और पशु का रूप धारण कर प्रभु की सेवा करने लगे। जब से रमापति वहाँ निवास करने लगे, वन मंगलमय हो गया। स्फटिक शिला अत्यंत उज्ज्वल और सुहावनी थी — उस पर दोनों भाई सुखपूर्वक बैठते और राम अनुज को भक्ति, वैराग्य, राजनीति और विवेक की अनेक कथाएँ सुनाते। तब वर्षा काल में आकाश मेघों से घिर गया और उनका गर्जन अत्यंत सुहावना लगने लगा। राम ने लक्ष्मण से कहा — देखो, बादलों को देखकर मोर-समूह नाच रहे हैं; जैसे गृहस्थ वैराग्य में रत हों, उन्हें हर्ष होता है — ठीक वैसे ही जैसे किसी विष्णु-भक्त को देखकर होता है।
This is verse 14 of 33 in Kishkindha Kand (किष्किन्धाकाण्ड), from the section “Description of the Rainy Season” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.