Skip to content
Bala Kand · Verse 95

Bala Kand Verse 95

बालकाण्ड · विश्वामित्र आगमन
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
असुर समूह सतावहिं मोही। मैं जाचन आयउँ नृप तोही॥ अनुज समेत देहु रघुनाथा। निसिचर बध मैं होब सनाथा॥
Roman (IAST)
asura samūha satāvahiṃ mohī| maiṃ jācana āyau~ nṛpa tohī|| anuja sameta dehu raghunāthā| nisicara badha maiṃ hoba sanāthā||
Simple transliteration
asura samuha satavahim mohi maim jacana ayau~ nripa tohi anuja sameta dehu raghunatha nisicara badha maim hoba sanatha
Meaning (English)

Bands of demons are tormenting me — O king, I have come to beg of you. Give me Raghunath along with his younger brother; with the slaying of the demons I shall be protected.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राक्षसों का समूह मुझे सता रहा है — हे राजन, मैं आपसे याचना करने आया हूँ। छोटे भाई (लक्ष्मण) सहित रघुनाथ मुझे दे दीजिए; राक्षस-वध से मैं सनाथ हो जाऊँगा।

About this verse

This is verse 95 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Vishwamitra Aagaman” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 95: asura samuha satavahim mohi maim jacana — Meaning | VedKosh