Skip to content
Bala Kand · Verse 8

Bala Kand Verse 8

बालकाण्ड · मंगलाचरण
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
बंदउँ गुरु पद कंज कृपा सिंधु नररूप हरि। महामोह तम पुंज जासु बचन रबि कर निकर ॥ ५ ॥
Roman (IAST)
baṃdau~ guru pada kaṃja kṛpā siṃdhu nararūpa hari| mahāmoha tama puṃja jāsu bacana rabi kara nikara || 5 ||
Simple transliteration
bamdau~ guru pada kamja kripa simdhu nararupa hari mahamoha tama pumja jasu bacana rabi kara nikara  5 
Meaning (English)

I bow to the lotus feet of the Guru, ocean of grace, who is Hari in human form, whose words are like rays of the sun that dispel the dense darkness of great delusion.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

मैं उन गुरु के चरण-कमलों की वन्दना करता हूँ जो कृपा के सागर और मनुष्य रूप में हरि हैं। जिनके वचन महामोह रूपी अन्धकार के समूह को नष्ट करने वाले सूर्य की किरणों के समान हैं।

About this verse

This is verse 8 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Mangalacharan” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 8: bamdau~ guru pada kamja kripa simdhu — Meaning | VedKosh