Bala Kand Verse 42
संबत सहस मूल फल खाए। सागु खाइ सत बरष गवाँए ॥ कछु दिन भोजनु बारि बतासा। किए कठिन कछु दिन उपबासा ॥ बेल पाती महि परइ सुखाई। तीनि सहस संबत सोई खाई ॥ पुनि परिहरे सुखानेउ परना। उमहि नाम तब भयउ अपरना ॥
saṃbata sahasa mūla phala khāe| sāgu khāi sata baraṣa gavā~e || kachu dina bhojanu bāri batāsā| kie kaṭhina kachu dina upabāsā || bela pātī mahi parai sukhāī| tīni sahasa saṃbata soī khāī || puni parihare sukhāneu paranā| umahi nāma taba bhayau aparanā ||
sambata sahasa mula phala khae sagu khai sata barasha gava~e kachu dina bhojanu bari batasa kie kathina kachu dina upabasa bela pati mahi parai sukhai tini sahasa sambata soi khai puni parihare sukhaneu parana umahi nama taba bhayau aparana
She ate roots and fruits for a thousand years, subsisted on leaves for a hundred years. For some days she lived on water and air alone, for some days on rigorous fasting. For three thousand years she ate only the dried leaves that fell from the bilva tree to the ground. Then she gave up even those dried leaves — and from that time Uma came to be called Aparna (the leafless one).
हजार वर्ष तक जड़ और फल खाए, सौ वर्ष शाक खाकर बिताए। कुछ दिन जल और वायु पर रहे, कुछ दिन कठिन उपवास किए। जो बेल के पत्ते भूमि पर गिरकर सूख जाते उन्हें तीन हजार वर्ष तक खाया। फिर सूखे पत्ते भी छोड़ दिए — तब Parvati का नाम 'अपर्णा' पड़ गया।
This is verse 42 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Katha Prarambh — Shiva-Parvati Samvad” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.