Skip to content
Bala Kand · Verse 202

Bala Kand Verse 202

बालकाण्ड · विवाह एवं विदाई
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सुक सारिका जानकी ज्याए। कनक पिंजरन्हि राखि पढ़ाए ॥
ब्याकुल कहहिं कहाँ बैदेही। सुनि धीरजु परिहरइ न केही ॥
भए बिकल खग मृग एहि भाँति। मनुज दसा कैसें कहि जाती ॥
Roman (IAST)
suka sārikā jānakī jyāe| kanaka piṃjaranhi rākhi paḍha़āe ||
byākula kahahiṃ kahā~ baidehī| suni dhīraju pariharai na kehī ||
bhae bikala khaga mṛga ehi bhā~ti| manuja dasā kaiseṃ kahi jātī ||
Simple transliteration
suka sarika janaki jyae kanaka pimjaranhi rakhi padha़ae 
byakula kahahim kaha~ baidehi suni dhiraju pariharai na kehi 
bhae bikala khaga mriga ehi bha~ti manuja dasa kaisem kahi jati 
Meaning (English)

The parrots and mynas that Janaki had raised and kept in golden cages — lovingly teaching them to speak — even they cried out in distress: 'Where is Vaidehi?' Who could keep composure hearing that? When even the birds and animals were so bereft, what words can describe the state of the people?

Meaning (Hindi) · भावार्थ

जानकी ने जिन तोते-मैनाओं को पाला था और सोने के पिंजरों में रखकर बोलना सिखाया था, वे भी व्याकुल होकर पूछने लगे — 'वैदेही कहाँ हैं?' यह सुनकर किसे धैर्य रहे? जब पशु-पक्षी इस तरह व्याकुल हों, तो मनुष्यों की दशा का कहना ही क्या!

About this verse

This is verse 202 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Vivah & Vidai” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 202: suka sarika janaki jyae kanaka — Meaning | VedKosh