Bala Kand Verse 202
सुक सारिका जानकी ज्याए। कनक पिंजरन्हि राखि पढ़ाए ॥ ब्याकुल कहहिं कहाँ बैदेही। सुनि धीरजु परिहरइ न केही ॥ भए बिकल खग मृग एहि भाँति। मनुज दसा कैसें कहि जाती ॥
suka sārikā jānakī jyāe| kanaka piṃjaranhi rākhi paḍha़āe || byākula kahahiṃ kahā~ baidehī| suni dhīraju pariharai na kehī || bhae bikala khaga mṛga ehi bhā~ti| manuja dasā kaiseṃ kahi jātī ||
suka sarika janaki jyae kanaka pimjaranhi rakhi padha़ae byakula kahahim kaha~ baidehi suni dhiraju pariharai na kehi bhae bikala khaga mriga ehi bha~ti manuja dasa kaisem kahi jati
The parrots and mynas that Janaki had raised and kept in golden cages — lovingly teaching them to speak — even they cried out in distress: 'Where is Vaidehi?' Who could keep composure hearing that? When even the birds and animals were so bereft, what words can describe the state of the people?
जानकी ने जिन तोते-मैनाओं को पाला था और सोने के पिंजरों में रखकर बोलना सिखाया था, वे भी व्याकुल होकर पूछने लगे — 'वैदेही कहाँ हैं?' यह सुनकर किसे धैर्य रहे? जब पशु-पक्षी इस तरह व्याकुल हों, तो मनुष्यों की दशा का कहना ही क्या!
This is verse 202 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Vivah & Vidai” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.