Skip to content
Bala Kand · Verse 189

Bala Kand Verse 189

बालकाण्ड · विवाह एवं विदाई
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
हरषे दसरथ सुतन्ह समेता। कहि न जाइ उर आनँदु जेता ॥
सुर प्रनामु करि बरसहिं फूला। मुनि असीस धुनि मंगल मूला ॥
Roman (IAST)
haraṣe dasaratha sutanha sametā| kahi na jāi ura āna~du jetā ||
sura pranāmu kari barasahiṃ phūlā| muni asīsa dhuni maṃgala mūlā ||
Simple transliteration
harashe dasaratha sutanha sameta kahi na jai ura ana~du jeta 
sura pranamu kari barasahim phula muni asisa dhuni mamgala mula 
Meaning (English)

Dasharatha and his sons were overjoyed — the bliss in their hearts was beyond words. The gods bowed and showered flowers, and the auspicious chanting of the sages' blessings filled the air.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

दशरथ पुत्रों सहित हर्ष से भर गए — हृदय में जितना आनंद था, वह कहा नहीं जा सकता। देवताओं ने प्रणाम कर फूल बरसाए और मुनियों की आशीर्वाद-ध्वनि मंगल की जड़ बनी।

About this verse

This is verse 189 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Vivah & Vidai” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 189: harashe dasaratha sutanha sameta kahi na — Meaning | VedKosh