Skip to content
Bala Kand · Verse 169

Bala Kand Verse 169

बालकाण्ड · परशुराम संवाद
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सुनि मुनि बचन लखन मुसुकाने। बोले परसुधरहि अपमाने ॥
बहु धनुहीं तोरीं लरिकाईं। कबहुँ न असि रिस कीन्हि गोसाईं ॥
Roman (IAST)
suni muni bacana lakhana musukāne| bole parasudharahi apamāne ||
bahu dhanuhīṃ torīṃ larikāīṃ| kabahu~ na asi risa kīnhi gosāīṃ ||
Simple transliteration
suni muni bacana lakhana musukane bole parasudharahi apamane 
bahu dhanuhim torim larikaim kabahu~ na asi risa kinhi gosaim 
Meaning (English)

Hearing Parashuram's angry words, Lakshmana smiled and spoke dismissively to the axe-wielder: 'We broke many bows in childhood — you never showed such anger then, O master!'

Meaning (Hindi) · भावार्थ

मुनि परशुराम के क्रोधपूर्ण वचन सुनकर लक्ष्मण मुस्कुराए और परशुधारी (परशुराम) को अपमानपूर्वक उत्तर देते हुए बोले — बचपन में हमने अनेक धनुष तोड़े, किंतु आपने कभी ऐसा क्रोध नहीं किया, हे गोसाईं!

About this verse

This is verse 169 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Parashuram Samvad” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 169: suni muni bacana lakhana musukane bole — Meaning | VedKosh