Skip to content
Bala Kand · Verse 154

Bala Kand Verse 154

बालकाण्ड · धनुष-यज्ञ एवं सीता-स्वयंवर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
कुअँरि मनोहर बिजय बड़ि कीरतिअति कमनीय।
पावनिहार बिरंचि जनु रचेउ न धनु दमनीय॥251॥
Roman (IAST)
kua~ri manohara bijaya baḍa़i kīratiati kamanīya|
pāvanihāra biraṃci janu raceu na dhanu damanīya||251||
Simple transliteration
kua~ri manohara bijaya bada़i kiratiati kamaniya
pavanihara biramci janu raceu na dhanu damaniya251
Meaning (English)

Charming princess, great victory, and most glorious fame — it is as if Brahma created no one worthy to obtain these, and so fashioned this unconquerable bow.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

मनोहर राजकुमारी, बड़ी विजय और अत्यंत सुंदर कीर्ति — इन्हें पाने के योग्य किसी को मानो ब्रह्मा ने बनाया ही नहीं, इसलिए इस अजेय धनुष को रचा।

About this verse

This is verse 154 of 211 in Bala Kand (बालकाण्ड), from the section “Dhanush Yagna & Sita Swayamvar” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Bala Kand Verse 154: kua~ri manohara bijaya bada़i kiratiati — Meaning | VedKosh