Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 90

Ayodhya Kand Verse 90

अयोध्याकाण्ड · राम का प्रस्थान — तमसा और श्रृंगवेरपुर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
उठे लखनु प्रभु सोवत जानी। कहि सचिवहि सोवन मृदु बानी ॥ 
कछुक दूर सजि बान सरासन। जागन लगे बैठि बीरासन ॥ 
गुँह बोलाइ पाहरू प्रतीती। ठावँ ठाँव राखे अति प्रीती ॥ 
आपु लखन पहिं बैठेउ जाई। कटि भाथी सर चाप चढ़ाई ॥ 
सोवत प्रभुहि निहारि निषादू। भयउ प्रेम बस ह्दयँ बिषादू ॥ 
तनु पुलकित जलु लोचन बहई। बचन सप्रेम लखन सन कहई ॥ 
भूपति भवन सुभायँ सुहावा। सुरपति सदनु न पटतर पावा ॥ 
मनिमय रचित चारु चौबारे। जनु रतिपति निज हाथ सँवारे ॥
दो.  सुचि सुबिचित्र सुभोगमय सुमन सुगंध सुबास। 
      पलँग मंजु मनिदीप जहँ सब बिधि सकल सुपास ॥ ९० ॥
Roman (IAST)
uṭhe lakhanu prabhu sovata jānī| kahi sacivahi sovana mṛdu bānī || 
kachuka dūra saji bāna sarāsana| jāgana lage baiṭhi bīrāsana || 
gu~ha bolāi pāharū pratītī| ṭhāva~ ṭhā~va rākhe ati prītī || 
āpu lakhana pahiṃ baiṭheu jāī| kaṭi bhāthī sara cāpa caḍha़āī || 
sovata prabhuhi nihāri niṣādū| bhayau prema basa hdaya~ biṣādū || 
tanu pulakita jalu locana bahaī| bacana saprema lakhana sana kahaī || 
bhūpati bhavana subhāya~ suhāvā| surapati sadanu na paṭatara pāvā || 
manimaya racita cāru caubāre| janu ratipati nija hātha sa~vāre ||
do.  suci subicitra subhogamaya sumana sugaṃdha subāsa| 
      pala~ga maṃju manidīpa jaha~ saba bidhi sakala supāsa || 90 ||
Simple transliteration
uthe lakhanu prabhu sovata jani kahi sacivahi sovana mridu bani  
kachuka dura saji bana sarasana jagana lage baithi birasana  
gu~ha bolai paharu pratiti thava~ tha~va rakhe ati priti  
apu lakhana pahim baitheu jai kati bhathi sara capa cadha़ai  
sovata prabhuhi nihari nishadu bhayau prema basa hdaya~ bishadu  
tanu pulakita jalu locana bahai bacana saprema lakhana sana kahai  
bhupati bhavana subhaya~ suhava surapati sadanu na patatara pava  
manimaya racita caru caubare janu ratipati nija hatha sa~vare 
do.  suci subicitra subhogamaya sumana sugamdha subasa 
      pala~ga mamju manidipa jaha~ saba bidhi sakala supasa  90 
Meaning (English)

Lakshman, realising the lord was asleep, softly told the minister to rest, then moved a little distance, strung his bow, and sat in a warrior's pose to keep watch through the night. Calling Guha, he stationed trusted guards at every point with great care. Lakshman himself tucked his quiver at his waist, strung his bow, and sat beside Guha. Looking at the sleeping lord, the Nishad's heart was flooded simultaneously with love and grief. His body thrilled with emotion, tears flowed from his eyes, and he spoke to Lakshman in feeling tones: 'The king's palace was by nature so magnificent that even Indra's abode could not match it. Its beautiful gem-set terraces seemed as though the lord of love himself had fashioned them with his own hands.'

Meaning (Hindi) · भावार्थ

लक्ष्मण ने जान लिया कि प्रभु सो गए हैं। तब सचिव से मृदु वाणी में सोने को कहकर वे कुछ दूर धनुष-बाण सजाकर वीरासन में बैठकर जागने लगे। गुह को बुलाकर विश्वस्त पहरेदार रखे — प्रेम से ठाँव-ठाँव तैनात किए। स्वयं तीर-भाथी कमर में कसे और धनुष चढ़ाकर लक्ष्मण के पास बैठे। सोते हुए प्रभु को देखकर निषाद का हृदय प्रेम और विषाद से भर गया। शरीर पुलकित हो गया, नेत्रों से जल बहने लगा; सप्रेम लक्ष्मण से कहने लगा — 'राजा का वह महल स्वाभाविक रूप से ऐसा था जो सुरपति के सदन से भी उपमा नहीं पाता। मणियों से रचे सुंदर चौबारे — मानो रतिपति ने अपने हाथ से सँवारे हों।'

About this verse

This is verse 90 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram Departs Ayodhya — Tamsa & Shrungaverapur” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 90: uthe lakhanu prabhu sovata jani kahi — Meaning | VedKosh