Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 9

Ayodhya Kand Verse 9

अयोध्याकाण्ड · मंगलाचरण — राम के राज्याभिषेक की घोषणा
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
तब नरनाहँ बसिष्ठु बोलाए। रामधाम सिख देन पठाए ॥ 
गुर आगमनु सुनत रघुनाथा। द्वार आइ पद नायउ माथा ॥ 
सादर अरघ देइ घर आने। सोरह भाँति पूजि सनमाने ॥ 
गहे चरन सिय सहित बहोरी। बोले रामु कमल कर जोरी ॥ 
सेवक सदन स्वामि आगमनू। मंगल मूल अमंगल दमनू ॥ 
तदपि उचित जनु बोलि सप्रीती। पठइअ काज नाथ असि नीती ॥ 
प्रभुता तजि प्रभु कीन्ह सनेहू। भयउ पुनीत आजु यहु गेहू ॥ 
आयसु होइ सो करौं गोसाई। सेवक लहइ स्वामि सेवकाई ॥
दो.  सुनि सनेह साने बचन मुनि रघुबरहि प्रसंस। 
      राम कस न तुम्ह कहहु अस हंस बंस अवतंस ॥ ९ ॥
Roman (IAST)
taba naranāha~ basiṣṭhu bolāe| rāmadhāma sikha dena paṭhāe || 
gura āgamanu sunata raghunāthā| dvāra āi pada nāyau māthā || 
sādara aragha dei ghara āne| soraha bhā~ti pūji sanamāne || 
gahe carana siya sahita bahorī| bole rāmu kamala kara jorī || 
sevaka sadana svāmi āgamanū| maṃgala mūla amaṃgala damanū || 
tadapi ucita janu boli saprītī| paṭhaia kāja nātha asi nītī || 
prabhutā taji prabhu kīnha sanehū| bhayau punīta āju yahu gehū || 
āyasu hoi so karauṃ gosāī| sevaka lahai svāmi sevakāī ||
do.  suni saneha sāne bacana muni raghubarahi prasaṃsa| 
      rāma kasa na tumha kahahu asa haṃsa baṃsa avataṃsa || 9 ||
Simple transliteration
taba naranaha~ basishthu bolae ramadhama sikha dena pathae  
gura agamanu sunata raghunatha dvara ai pada nayau matha  
sadara aragha dei ghara ane soraha bha~ti puji sanamane  
gahe carana siya sahita bahori bole ramu kamala kara jori  
sevaka sadana svami agamanu mamgala mula amamgala damanu  
tadapi ucita janu boli sapriti pathaia kaja natha asi niti  
prabhuta taji prabhu kinha sanehu bhayau punita aju yahu gehu  
ayasu hoi so karaum gosai sevaka lahai svami sevakai 
do.  suni saneha sane bacana muni raghubarahi prasamsa 
      rama kasa na tumha kahahu asa hamsa bamsa avatamsa  9 
Meaning (English)

Dasharatha summons Vasishtha and sends him to instruct Ram. On hearing of the guru's arrival, Ram comes to the door and bows at his feet, honours him with respectful offerings and the sixteen-fold worship, and together with Sita clasps the sage's feet. With lotus-palms joined Ram says: 'A master's coming to the servant's home is the very root of auspiciousness — yet you have taken the trouble out of love; I will do whatever you command.' Vasishtha hears Ram's affection-filled, humble words and praises him warmly.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राजा ने गुरु वशिष्ठ को बुलाकर राम को शिक्षा देने भेजा। गुरु के आगमन की खबर सुनते ही राम द्वार पर आकर चरण-वंदना की, सादर अर्घ्य-षोडशोपचार से पूजन किया और सीता सहित उनके चरण पकड़े। राम ने कमल-हाथ जोड़कर कहा: "स्वामी का सेवक-द्वार आना मंगल-मूल है — आपने स्नेहवश कष्ट किया; आपकी जो आज्ञा हो वह करूंगा।" वशिष्ठ राम के प्रेम-सने विनम्र वचन सुनकर उनकी प्रशंसा करते हैं।

About this verse

This is verse 9 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Invocatory Verses & Ram's Coronation Announced” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 9: taba naranaha~ basishthu bolae ramadhama — Meaning | VedKosh