Ayodhya Kand Verse 84
राम बियोग बिकल सब ठाढ़े। जहँ तहँ मनहुँ चित्र लिखि काढ़े ॥
नगरु सफल बनु गहबर भारी। खग मृग बिपुल सकल नर नारी ॥
बिधि कैकेई किरातिनि कीन्ही। जेंहि दव दुसह दसहुँ दिसि दीन्ही ॥
सहि न सके रघुबर बिरहागी। चले लोग सब ब्याकुल भागी ॥
सबहिं बिचार कीन्ह मन माहीं। राम लखन सिय बिनु सुखु नाहीं ॥
जहाँ रामु तहँ सबुइ समाजू। बिनु रघुबीर अवध नहिं काजू ॥
चले साथ अस मंत्रु दृढ़ाई। सुर दुर्लभ सुख सदन बिहाई ॥
राम चरन पंकज प्रिय जिन्हही। बिषय भोग बस करहिं कि तिन्हही ॥
दो. बालक बृद्ध बिहाइ गृँह लगे लोग सब साथ।
तमसा तीर निवासु किय प्रथम दिवस रघुनाथ ॥ ८४ ॥rāma biyoga bikala saba ṭhāḍha़e| jaha~ taha~ manahu~ citra likhi kāḍha़e ||
nagaru saphala banu gahabara bhārī| khaga mṛga bipula sakala nara nārī ||
bidhi kaikeī kirātini kīnhī| jeṃhi dava dusaha dasahu~ disi dīnhī ||
sahi na sake raghubara birahāgī| cale loga saba byākula bhāgī ||
sabahiṃ bicāra kīnha mana māhīṃ| rāma lakhana siya binu sukhu nāhīṃ ||
jahā~ rāmu taha~ sabui samājū| binu raghubīra avadha nahiṃ kājū ||
cale sātha asa maṃtru dṛḍha़āī| sura durlabha sukha sadana bihāī ||
rāma carana paṃkaja priya jinhahī| biṣaya bhoga basa karahiṃ ki tinhahī ||
do. bālaka bṛddha bihāi gṛ~ha lage loga saba sātha|
tamasā tīra nivāsu kiya prathama divasa raghunātha || 84 ||rama biyoga bikala saba thadha़e jaha~ taha~ manahu~ citra likhi kadha़e
nagaru saphala banu gahabara bhari khaga mriga bipula sakala nara nari
bidhi kaikei kiratini kinhi jemhi dava dusaha dasahu~ disi dinhi
sahi na sake raghubara birahagi cale loga saba byakula bhagi
sabahim bicara kinha mana mahim rama lakhana siya binu sukhu nahim
jaha~ ramu taha~ sabui samaju binu raghubira avadha nahim kaju
cale satha asa mamtru dridha़ai sura durlabha sukha sadana bihai
rama carana pamkaja priya jinhahi bishaya bhoga basa karahim ki tinhahi
do. balaka briddha bihai gri~ha lage loga saba satha
tamasa tira nivasu kiya prathama divasa raghunatha 84 Paralysed by grief at Ram's departure, every creature of the city — horses, elephants, domestic animals, peacocks, papiha birds, parrots, starlings, cranes, swans, and chakora — stood frozen in place as if painted. The city was desolate; the forest seemed dense and daunting. The people reasoned within themselves: 'The Creator fashioned Kaikeyi as a huntress who has set an unbearable wildfire blazing in all ten directions.' Unable to endure Ram's separation, every person, resolving in their hearts — 'there is no joy without Ram, Lakshman, and Sita; wherever Ram is, that is home; Ayodhya without Raghuveer means nothing' — abandoned their dwellings, which gods themselves would envy, and walked with the chariot. On that first day, Raghunath halted for the night on the bank of the Tamasa river.
राम के वियोग से व्याकुल, नगर के सभी प्राणी — घोड़े, हाथी, पालतू पशु, मोर, पपीहे, तोते, सारिकाएँ, सारस, हंस, चकोर — सब के सब मानो जहाँ-के-तहाँ चित्रलिखित से खड़े रहे। नगर सुना-सूना हो गया, वन भारी और घना लगने लगा। लोगों ने मन में सोचा — 'विधाता ने कैकेयी को किरातनी बना दिया जिसने दसों दिशाओं में असह दावाग्नि लगाई।' राम के विरह को न सह सकने वाले सभी लोग व्याकुल होकर साथ चल पड़े, मन में निश्चय करके — 'राम-लखन-सिया के बिना सुख नहीं; जहाँ राम हैं वहीं सब परिवार है; रघुबीर के बिना अयोध्या का कोई अर्थ नहीं।' यह दृढ़ निश्चय करके सुर-दुर्लभ सुख-सदन छोड़कर सब चले। पहले दिन रघुनाथ ने तमसा तट पर विश्राम किया।
This is verse 84 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram Departs Ayodhya — Tamsa & Shrungaverapur” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.