Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 83

Ayodhya Kand Verse 83

अयोध्याकाण्ड · राम का प्रस्थान — तमसा और श्रृंगवेरपुर
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
तब सुमंत्र नृप बचन सुनाए। करि बिनती रथ रामु चढ़ाए ॥ 
चढ़ि रथ सीय सहित दोउ भाई। चले हृदयँ अवधहि सिरु नाई ॥ 
चलत रामु लखि अवध अनाथा। बिकल लोग सब लागे साथा ॥ 
कृपासिंधु बहुबिधि समुझावहिं। फिरहिं प्रेम बस पुनि फिरि आवहिं ॥ 
लागति अवध भयावनि भारी। मानहुँ कालराति अँधिआरी ॥ 
घोर जंतु सम पुर नर नारी। डरपहिं एकहि एक निहारी ॥ 
घर मसान परिजन जनु भूता। सुत हित मीत मनहुँ जमदूता ॥ 
बागन्ह बिटप बेलि कुम्हिलाहीं। सरित सरोवर देखि न जाहीं ॥
दो.  हय गय कोटिन्ह केलिमृग पुरपसु चातक मोर। 
      पिक रथांग सुक सारिका सारस हंस चकोर ॥ ८३ ॥
Roman (IAST)
taba sumaṃtra nṛpa bacana sunāe| kari binatī ratha rāmu caḍha़āe || 
caḍha़i ratha sīya sahita dou bhāī| cale hṛdaya~ avadhahi siru nāī || 
calata rāmu lakhi avadha anāthā| bikala loga saba lāge sāthā || 
kṛpāsiṃdhu bahubidhi samujhāvahiṃ| phirahiṃ prema basa puni phiri āvahiṃ || 
lāgati avadha bhayāvani bhārī| mānahu~ kālarāti a~dhiārī || 
ghora jaṃtu sama pura nara nārī| ḍarapahiṃ ekahi eka nihārī || 
ghara masāna parijana janu bhūtā| suta hita mīta manahu~ jamadūtā || 
bāganha biṭapa beli kumhilāhīṃ| sarita sarovara dekhi na jāhīṃ ||
do.  haya gaya koṭinha kelimṛga purapasu cātaka mora| 
      pika rathāṃga suka sārikā sārasa haṃsa cakora || 83 ||
Simple transliteration
taba sumamtra nripa bacana sunae kari binati ratha ramu cadha़ae  
cadha़i ratha siya sahita dou bhai cale hridaya~ avadhahi siru nai  
calata ramu lakhi avadha anatha bikala loga saba lage satha  
kripasimdhu bahubidhi samujhavahim phirahim prema basa puni phiri avahim  
lagati avadha bhayavani bhari manahu~ kalarati a~dhiari  
ghora jamtu sama pura nara nari darapahim ekahi eka nihari  
ghara masana parijana janu bhuta suta hita mita manahu~ jamaduta  
baganha bitapa beli kumhilahim sarita sarovara dekhi na jahim 
do.  haya gaya kotinha kelimriga purapasu cataka mora 
      pika rathamga suka sarika sarasa hamsa cakora  83 
Meaning (English)

Sumantra conveyed the royal message, entreated Ram, and helped him board the chariot. With Sita and both brothers, Ram mounted the chariot, bowed in his heart to Ayodhya, and set forth. Seeing Ram depart, Ayodhya seemed utterly orphaned — all the people, overwhelmed, fell in behind the chariot. The ocean of compassion, Ram, urged them back in many ways; they would turn around, then love would pull them back again. Ayodhya seemed terrifying — as if dark as a night of doom. The men and women of the city looked at one another in fear like creatures of darkness. Homes seemed like cremation grounds; kinsmen seemed like ghosts; sons, friends, and well-wishers seemed like messengers of death. In the gardens, trees and creepers wilted; rivers and ponds were painful to look upon.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सुमंत्र ने राजा का संदेश सुनाया, विनती करके राम को रथ पर चढ़ाया। सीता और दोनों भाइयों सहित रथ पर चढ़कर राम ने हृदय में अयोध्या को प्रणाम किया और चल पड़े। राम के जाते देखकर अयोध्या अनाथ लगने लगी — सभी लोग विह्वल होकर साथ लग लिए। करुणासागर राम ने अनेक प्रकार से समझाया; वे लौटते हैं, फिर प्रेमवश वापस आ जाते हैं। अयोध्या भयावनी लगने लगी — मानो काल-रात्रि का अंधकार हो। नगर के नर-नारी घोर जंतुओं के समान एक-दूसरे को देखकर डरते हैं। घर श्मशान-से, परिजन भूत-से, पुत्र-मित्र-हितैषी यमदूत-से लगते हैं। बागों में पेड़-लताएँ कुम्हला गई हैं; नदी-सरोवर देखे नहीं जाते।

About this verse

This is verse 83 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram Departs Ayodhya — Tamsa & Shrungaverapur” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 83: taba sumamtra nripa bacana sunae kari — Meaning | VedKosh