Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 75

Ayodhya Kand Verse 75

अयोध्याकाण्ड · राम-सीता-लक्ष्मण की विदाई — माताओं का विलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
पुत्रवती जुबती जग सोई। रघुपति भगतु जासु सुतु होई ॥ 
नतरु बाँझ भलि बादि बिआनी। राम बिमुख सुत तें हित जानी ॥ 
तुम्हरेहिं भाग रामु बन जाहीं। दूसर हेतु तात कछु नाहीं ॥ 
सकल सुकृत कर बड़ फलु एहू। राम सीय पद सहज सनेहू ॥ 
राग रोषु इरिषा मदु मोहू। जनि सपनेहुँ इन्ह के बस होहू ॥ 
सकल प्रकार बिकार बिहाई। मन क्रम बचन करेहु सेवकाई ॥ 
तुम्ह कहुँ बन सब भाँति सुपासू। सँग पितु मातु रामु सिय जासू ॥ 
जेहिं न रामु बन लहहिं कलेसू। सुत सोइ करेहु इहइ उपदेसू ॥ 

 छं. उपदेसु यहु जेहिं तात तुम्हरे राम सिय सुख पावहीं। 
 पितु मातु प्रिय परिवार पुर सुख सुरति बन बिसरावहीं। 
 तुलसी प्रभुहि सिख देइ आयसु दीन्ह पुनि आसिष दई। 
 रति होउ अबिरल अमल सिय रघुबीर पद नित नित नई ॥
सो.  मातु चरन सिरु नाइ चले तुरत संकित हृदयँ। 
      बागुर बिषम तोराइ मनहुँ भाग मृगु भाग बस ॥ ७५ ॥
Roman (IAST)
putravatī jubatī jaga soī| raghupati bhagatu jāsu sutu hoī || 
nataru bā~jha bhali bādi biānī| rāma bimukha suta teṃ hita jānī || 
tumharehiṃ bhāga rāmu bana jāhīṃ| dūsara hetu tāta kachu nāhīṃ || 
sakala sukṛta kara baḍa़ phalu ehū| rāma sīya pada sahaja sanehū || 
rāga roṣu iriṣā madu mohū| jani sapanehu~ inha ke basa hohū || 
sakala prakāra bikāra bihāī| mana krama bacana karehu sevakāī || 
tumha kahu~ bana saba bhā~ti supāsū| sa~ga pitu mātu rāmu siya jāsū || 
jehiṃ na rāmu bana lahahiṃ kalesū| suta soi karehu ihai upadesū || 

 chaṃ. upadesu yahu jehiṃ tāta tumhare rāma siya sukha pāvahīṃ| 
 pitu mātu priya parivāra pura sukha surati bana bisarāvahīṃ| 
 tulasī prabhuhi sikha dei āyasu dīnha puni āsiṣa daī| 
 rati hou abirala amala siya raghubīra pada nita nita naī ||
so.  mātu carana siru nāi cale turata saṃkita hṛdaya~| 
      bāgura biṣama torāi manahu~ bhāga mṛgu bhāga basa || 75 ||
Simple transliteration
putravati jubati jaga soi raghupati bhagatu jasu sutu hoi  
nataru ba~jha bhali badi biani rama bimukha suta tem hita jani  
tumharehim bhaga ramu bana jahim dusara hetu tata kachu nahim  
sakala sukrita kara bada़ phalu ehu rama siya pada sahaja sanehu  
raga roshu irisha madu mohu jani sapanehu~ inha ke basa hohu  
sakala prakara bikara bihai mana krama bacana karehu sevakai  
tumha kahu~ bana saba bha~ti supasu sa~ga pitu matu ramu siya jasu  
jehim na ramu bana lahahim kalesu suta soi karehu ihai upadesu  

 cham. upadesu yahu jehim tata tumhare rama siya sukha pavahim 
 pitu matu priya parivara pura sukha surati bana bisaravahim 
 tulasi prabhuhi sikha dei ayasu dinha puni asisha dai 
 rati hou abirala amala siya raghubira pada nita nita nai 
so.  matu carana siru nai cale turata samkita hridaya~ 
      bagura bishama torai manahu~ bhaga mrigu bhaga basa  75 
Meaning (English)

Sumitra continues: only that woman's life is truly blessed whose son is a devotee of the Lord — otherwise it is better to be childless; what use is a son turned away from Ram? It is by your very good fortune that Ram is going to the forest — there is no other reason for it. The greatest fruit of all accumulated merits is just this — natural, effortless love for Ram and Sita's lotus feet. Never, even in a dream, fall under the sway of passion, anger, envy, pride, or delusion. Relinquish all such distortions and serve with body, speech, and mind. For you, the forest is pleasant in every way — with you go your mother, father, Ram, and Sita. Do only what prevents Ram and Sita from suffering in the forest — that alone is my counsel. May Ram and Sita find joy, and may the thought of parents fade from your mind in the forest — this is what I advise. She blessed him and dismissed him; he bowed to her and departed with a free heart, like a deer that has leaped clear of a terrible snare.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सुमित्रा आगे कहती हैं — उसी स्त्री का जन्म सफल है जिसका पुत्र रघुपति का भक्त हो; नहीं तो बाँझ रहना भी भला है — राम-विमुख पुत्र से लाभ क्या? तुम्हारे ही भाग्य से राम वन जा रहे हैं — इसका कोई दूसरा कारण नहीं। सारे सुकृतों का सबसे बड़ा फल यही है — राम-सीता के चरणों में सहज प्रेम। राग, रोष, ईर्ष्या, मद, मोह — इनके वश में सपने में भी मत होना। सब विकार छोड़कर मन-कर्म-वचन से सेवा करो। तुम्हारे लिए वन सब प्रकार से सुखकर है — साथ में माता, पिता, राम और सिया हैं। जो उपाय राम-सिया को वन में कष्ट न दे — बस वही करो, यही मेरा उपदेश है। तुम्हारे राम-सिया सुख पाएँ, पितु-मातु की सुरति वन में भूल जाएँ — यही मेरा उपदेश है।

About this verse

This is verse 75 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Farewell of Ram, Sita & Lakshman” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 75: putravati jubati jaga soi raghupati — Meaning | VedKosh