Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 7

Ayodhya Kand Verse 7

अयोध्याकाण्ड · मंगलाचरण — राम के राज्याभिषेक की घोषणा
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
जो मुनीस जेहि आयसु दीन्हा। सो तेहिं काजु प्रथम जनु कीन्हा ॥ 
बिप्र साधु सुर पूजत राजा। करत राम हित मंगल काजा ॥ 
सुनत राम अभिषेक सुहावा। बाज गहागह अवध बधावा ॥ 
राम सीय तन सगुन जनाए। फरकहिं मंगल अंग सुहाए ॥ 
पुलकि सप्रेम परसपर कहहीं। भरत आगमनु सूचक अहहीं ॥ 
भए बहुत दिन अति अवसेरी। सगुन प्रतीति भेंट प्रिय केरी ॥ 
भरत सरिस प्रिय को जग माहीं। इहइ सगुन फलु दूसर नाहीं ॥ 
रामहि बंधु सोच दिन राती। अंडन्हि कमठ ह्रदउ जेहि भाँती ॥
दो.  एहि अवसर मंगलु परम सुनि रहँसेउ रनिवासु। 
      सोभत लखि बिधु बढ़त जनु बारिधि बीचि बिलासु ॥ ७ ॥
Roman (IAST)
jo munīsa jehi āyasu dīnhā| so tehiṃ kāju prathama janu kīnhā || 
bipra sādhu sura pūjata rājā| karata rāma hita maṃgala kājā || 
sunata rāma abhiṣeka suhāvā| bāja gahāgaha avadha badhāvā || 
rāma sīya tana saguna janāe| pharakahiṃ maṃgala aṃga suhāe || 
pulaki saprema parasapara kahahīṃ| bharata āgamanu sūcaka ahahīṃ || 
bhae bahuta dina ati avaserī| saguna pratīti bheṃṭa priya kerī || 
bharata sarisa priya ko jaga māhīṃ| ihai saguna phalu dūsara nāhīṃ || 
rāmahi baṃdhu soca dina rātī| aṃḍanhi kamaṭha hradau jehi bhā~tī ||
do.  ehi avasara maṃgalu parama suni raha~seu ranivāsu| 
      sobhata lakhi bidhu baḍha़ta janu bāridhi bīci bilāsu || 7 ||
Simple transliteration
jo munisa jehi ayasu dinha so tehim kaju prathama janu kinha  
bipra sadhu sura pujata raja karata rama hita mamgala kaja  
sunata rama abhisheka suhava baja gahagaha avadha badhava  
rama siya tana saguna janae pharakahim mamgala amga suhae  
pulaki saprema parasapara kahahim bharata agamanu sucaka ahahim  
bhae bahuta dina ati avaseri saguna pratiti bhemta priya keri  
bharata sarisa priya ko jaga mahim ihai saguna phalu dusara nahim  
ramahi bamdhu soca dina rati amdanhi kamatha hradau jehi bha~ti 
do.  ehi avasara mamgalu parama suni raha~seu ranivasu 
      sobhata lakhi bidhu badha़ta janu baridhi bici bilasu  7 
Meaning (English)

Each person completes their assigned task with such eagerness it seems done the moment the order is given. The king worships sages, saints, and deities and arranges auspicious rites for Ram. As the news of Ram's consecration spreads, celebratory music fills Ayodhya. Auspicious omens appear on Ram and Sita's bodies — lucky limbs tingle. They tell each other these signs foretell Bharat's imminent arrival after a long absence. Ram's love for his brothers is likened to a tortoise that nurtures its eggs through the warmth of its heart alone.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

जिसे जो आज्ञा मिली, उसने वह पहले ही पूरा कर लिया — सब इतनी तत्परता से लगे। राजा ब्राह्मणों, साधुओं और देवताओं की पूजा करते हुए राम के लिए मंगल कार्य करवाते हैं। राम के अभिषेक का समाचार सुनते ही अवध में बधाई के वाद्य बजने लगते हैं। राम और सीता के अंगों में शुभ सगुन जनाए — मंगल अंग फड़कते हैं। दोनों कहते हैं: ये सगुन भरत के शीघ्र आगमन के सूचक हैं। राम को भाइयों का स्नेह कछुए के समान है जो अंडों को हृदय से पालता है।

About this verse

This is verse 7 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Invocatory Verses & Ram's Coronation Announced” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 7: jo munisa jehi ayasu dinha so — Meaning | VedKosh