Ayodhya Kand Verse 61
मातु समीप कहत सकुचाहीं। बोले समउ समुझि मन माहीं ॥
राजकुमारि सिखावन सुनहू। आन भाँति जियँ जनि कछु गुनहू ॥
आपन मोर नीक जौं चहहू। बचनु हमार मानि गृह रहहू ॥
आयसु मोर सासु सेवकाई। सब बिधि भामिनि भवन भलाई ॥
एहि ते अधिक धरमु नहिं दूजा। सादर सासु ससुर पद पूजा ॥
जब जब मातु करिहि सुधि मोरी। होइहि प्रेम बिकल मति भोरी ॥
तब तब तुम्ह कहि कथा पुरानी। सुंदरि समुझाएहु मृदु बानी ॥
कहउँ सुभायँ सपथ सत मोही। सुमुखि मातु हित राखउँ तोही ॥
दो. गुर श्रुति संमत धरम फलु पाइअ बिनहिं कलेस।
हठ बस सब संकट सहे गालव नहुष नरेस ॥ ६१ ॥mātu samīpa kahata sakucāhīṃ| bole samau samujhi mana māhīṃ ||
rājakumāri sikhāvana sunahū| āna bhā~ti jiya~ jani kachu gunahū ||
āpana mora nīka jauṃ cahahū| bacanu hamāra māni gṛha rahahū ||
āyasu mora sāsu sevakāī| saba bidhi bhāmini bhavana bhalāī ||
ehi te adhika dharamu nahiṃ dūjā| sādara sāsu sasura pada pūjā ||
jaba jaba mātu karihi sudhi morī| hoihi prema bikala mati bhorī ||
taba taba tumha kahi kathā purānī| suṃdari samujhāehu mṛdu bānī ||
kahau~ subhāya~ sapatha sata mohī| sumukhi mātu hita rākhau~ tohī ||
do. gura śruti saṃmata dharama phalu pāia binahiṃ kalesa|
haṭha basa saba saṃkaṭa sahe gālava nahuṣa naresa || 61 ||matu samipa kahata sakucahim bole samau samujhi mana mahim
rajakumari sikhavana sunahu ana bha~ti jiya~ jani kachu gunahu
apana mora nika jaum cahahu bacanu hamara mani griha rahahu
ayasu mora sasu sevakai saba bidhi bhamini bhavana bhalai
ehi te adhika dharamu nahim duja sadara sasu sasura pada puja
jaba jaba matu karihi sudhi mori hoihi prema bikala mati bhori
taba taba tumha kahi katha purani sumdari samujhaehu mridu bani
kahau~ subhaya~ sapatha sata mohi sumukhi matu hita rakhau~ tohi
do. gura shruti sammata dharama phalu paia binahim kalesa
hatha basa saba samkata sahe galava nahusha naresa 61 Though reluctant to speak freely in his mother's presence, Ram grasps the need of the hour and steels his mind, then addresses Sita: 'O princess, hear this counsel and do not interpret it otherwise. If you truly wish well for yourself and for me, heed my words and remain at home. Obedience to my command and devoted service to my mother-in-law — that is your highest good in every way. There is no dharma greater than this — reverently honouring one's elders in the household is the supreme duty. Whenever mother grows sad and recalls me, console her gently by narrating ancient sacred tales.'
माता के पास होने के कारण राम संकोच करते हैं, किंतु समय की आवश्यकता समझकर मन में निश्चय करके बोलते हैं — 'राजकुमारी, इस उपदेश को सुनो और मन में किसी और भाँव से मत सोचना। यदि तुम अपना और मेरा भला चाहती हो तो मेरी बात मानकर घर पर रहो। मेरी आज्ञा का पालन और सास की सेवा — यही हर प्रकार से इस घर में तुम्हारे लिए कल्याणकारी है। इससे बड़ा कोई धर्म नहीं — सास-ससुर के चरण-पूजा सबसे बड़ी धर्म है। जब-जब माता मेरी याद करने लगें और विह्वल हों, तब-तब तुम पुरानी कथाएँ सुनाकर उन्हें मृदु वाणी से समझाना।'
This is verse 61 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Farewell of Ram, Sita & Lakshman” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.