Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 56

Ayodhya Kand Verse 56

अयोध्याकाण्ड · राम-सीता-लक्ष्मण की विदाई — माताओं का विलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
जौं केवल पितु आयसु ताता। तौ जनि जाहु जानि बड़ि माता ॥ 
जौं पितु मातु कहेउ बन जाना। तौं कानन सत अवध समाना ॥ 
पितु बनदेव मातु बनदेवी। खग मृग चरन सरोरुह सेवी ॥ 
अंतहुँ उचित नृपहि बनबासू। बय बिलोकि हियँ होइ हराँसू ॥ 
बड़भागी बनु अवध अभागी। जो रघुबंसतिलक तुम्ह त्यागी ॥ 
जौं सुत कहौ संग मोहि लेहू। तुम्हरे हृदयँ होइ संदेहू ॥ 
पूत परम प्रिय तुम्ह सबही के। प्रान प्रान के जीवन जी के ॥ 
ते तुम्ह कहहु मातु बन जाऊँ। मैं सुनि बचन बैठि पछिताऊँ ॥
दो.  यह बिचारि नहिं करउँ हठ झूठ सनेहु बढ़ाइ। 
      मानि मातु कर नात बलि सुरति बिसरि जनि जाइ ॥ ५६ ॥
Roman (IAST)
jauṃ kevala pitu āyasu tātā| tau jani jāhu jāni baḍa़i mātā || 
jauṃ pitu mātu kaheu bana jānā| tauṃ kānana sata avadha samānā || 
pitu banadeva mātu banadevī| khaga mṛga carana saroruha sevī || 
aṃtahu~ ucita nṛpahi banabāsū| baya biloki hiya~ hoi harā~sū || 
baḍa़bhāgī banu avadha abhāgī| jo raghubaṃsatilaka tumha tyāgī || 
jauṃ suta kahau saṃga mohi lehū| tumhare hṛdaya~ hoi saṃdehū || 
pūta parama priya tumha sabahī ke| prāna prāna ke jīvana jī ke || 
te tumha kahahu mātu bana jāū~| maiṃ suni bacana baiṭhi pachitāū~ ||
do.  yaha bicāri nahiṃ karau~ haṭha jhūṭha sanehu baḍha़āi| 
      māni mātu kara nāta bali surati bisari jani jāi || 56 ||
Simple transliteration
jaum kevala pitu ayasu tata tau jani jahu jani bada़i mata  
jaum pitu matu kaheu bana jana taum kanana sata avadha samana  
pitu banadeva matu banadevi khaga mriga carana saroruha sevi  
amtahu~ ucita nripahi banabasu baya biloki hiya~ hoi hara~su  
bada़bhagi banu avadha abhagi jo raghubamsatilaka tumha tyagi  
jaum suta kahau samga mohi lehu tumhare hridaya~ hoi samdehu  
puta parama priya tumha sabahi ke prana prana ke jivana ji ke  
te tumha kahahu matu bana jau~ maim suni bacana baithi pachitau~ 
do.  yaha bicari nahim karau~ hatha jhutha sanehu badha़ai 
      mani matu kara nata bali surati bisari jani jai  56 
Meaning (English)

Kausalya says: if it is the father's command alone, then considering me your elder mother, do not go; but if both father and mother have bidden you to the forest, then a hundred forests equal Ayodhya — the forest-gods and goddesses are like parents, and the birds and deer serve at your lotus feet. She then adds that if you ask me to come along, a doubt arises in my mind; yet I will not press my claim with false attachment — only this I ask: do not forget your mother.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

कौसल्या कहती हैं — यदि केवल पिता का आज्ञा हो, तो मुझे बड़ी माता जानकर मत जाओ; किंतु यदि पिता-माता दोनों ने वन जाने कहा है, तो सौ वन भी अयोध्या के समान हैं — वन के देव-देवियाँ माता-पिता के समान हैं और पशु-पक्षी चरण-कमल के सेवक। फिर वे कहती हैं कि यदि तुम मुझे साथ ले चलने को कहो, तो मुझे संदेह होगा; किंतु मैं मन में यह झूठा स्नेह बढ़ाकर हठ नहीं करूँगी — बस इतना ध्यान रखना, माता को भूलना मत।

About this verse

This is verse 56 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Farewell of Ram, Sita & Lakshman” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 56: jaum kevala pitu ayasu tata tau — Meaning | VedKosh