Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 36

Ayodhya Kand Verse 36

अयोध्याकाण्ड · मंथरा का षड्यंत्र — कैकेयी के दो वरदान
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
û

चहत न भरत भूपतहि भोरें। बिधि बस कुमति बसी जिय तोरें ॥ 
सो सबु मोर पाप परिनामू। भयउ कुठाहर जेहिं बिधि बामू ॥ 
सुबस बसिहि फिरि अवध सुहाई। सब गुन धाम राम प्रभुताई ॥ 
करिहहिं भाइ सकल सेवकाई। होइहि तिहुँ पुर राम बड़ाई ॥ 
तोर कलंकु मोर पछिताऊ। मुएहुँ न मिटहि न जाइहि काऊ ॥ 
अब तोहि नीक लाग करु सोई। लोचन ओट बैठु मुहु गोई ॥ 
जब लगि जिऔं कहउँ कर जोरी। तब लगि जनि कछु कहसि बहोरी ॥ 
फिरि पछितैहसि अंत अभागी। मारसि गाइ नहारु लागी ॥
दो.  परेउ राउ कहि कोटि बिधि काहे करसि निदानु। 
      कपट सयानि न कहति कछु जागति मनहुँ मसानु ॥ ३६ ॥
Roman (IAST)
û

cahata na bharata bhūpatahi bhoreṃ| bidhi basa kumati basī jiya toreṃ || 
so sabu mora pāpa parināmū| bhayau kuṭhāhara jehiṃ bidhi bāmū || 
subasa basihi phiri avadha suhāī| saba guna dhāma rāma prabhutāī || 
karihahiṃ bhāi sakala sevakāī| hoihi tihu~ pura rāma baḍa़āī || 
tora kalaṃku mora pachitāū| muehu~ na miṭahi na jāihi kāū || 
aba tohi nīka lāga karu soī| locana oṭa baiṭhu muhu goī || 
jaba lagi jiauṃ kahau~ kara jorī| taba lagi jani kachu kahasi bahorī || 
phiri pachitaihasi aṃta abhāgī| mārasi gāi nahāru lāgī ||
do.  pareu rāu kahi koṭi bidhi kāhe karasi nidānu| 
      kapaṭa sayāni na kahati kachu jāgati manahu~ masānu || 36 ||
Simple transliteration
û

cahata na bharata bhupatahi bhorem bidhi basa kumati basi jiya torem  
so sabu mora papa parinamu bhayau kuthahara jehim bidhi bamu  
subasa basihi phiri avadha suhai saba guna dhama rama prabhutai  
karihahim bhai sakala sevakai hoihi tihu~ pura rama bada़ai  
tora kalamku mora pachitau muehu~ na mitahi na jaihi kau  
aba tohi nika laga karu soi locana ota baithu muhu goi  
jaba lagi jiaum kahau~ kara jori taba lagi jani kachu kahasi bahori  
phiri pachitaihasi amta abhagi marasi gai naharu lagi 
do.  pareu rau kahi koti bidhi kahe karasi nidanu 
      kapata sayani na kahati kachu jagati manahu~ masanu  36 
Meaning (English)

The king says: 'Bharat does not desire your kingdom — this perverse intelligence in your heart has come by the force of fate. All this is the fruit of my sins. Ayodhya will again flourish beautifully under Ram's sovereignty; the brothers will serve him, and Ram's glory will fill all three worlds. Your infamy and my regret will not be erased even after death. Now do as pleases you — get out of my sight and sit with your face hidden. While I live I beg with folded hands — speak no more. You wretch, you will repent in the end.' The king lies there crying out in anguish while the cunningly scheming Kaikeyi sits awake, unmoved, like a cremation ground.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राजा कहते हैं: "भरत तुम्हारा राज्य नहीं चाहते — भाग्य के वश यह कुबुद्धि तुम्हारे मन में आई। यह सब मेरे पाप का परिणाम है। अवध फिर सुंदर बसेगी, भाई सब सेवा करेंगे, तीनों लोकों में राम की बड़ाई होगी। तेरा कलंक और मेरा पछतावा मरने पर भी नहीं मिटेंगे। अब जो तुझे अच्छा लगे कर — आँखों से ओझल हो, मुँह छुपाकर बैठ। जब तक जियूँ हाथ जोड़कर कहता हूँ — अब कुछ मत कहना। भाग्यहीन, अंत में पछताएगी।" राजा पड़े-पड़े गुहारते रहे; कपट-सयानी कैकेयी श्मशान-सी जागती रही।

About this verse

This is verse 36 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Manthara's Scheme & Kaikeyi's Two Boons” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 36: û cahata na bharata bhupatahi bhorem — Meaning | VedKosh