Ayodhya Kand Verse 33
जिऐ मीन बरू बारि बिहीना। मनि बिनु फनिकु जिऐ दुख दीना ॥
कहउँ सुभाउ न छलु मन माहीं। जीवनु मोर राम बिनु नाहीं ॥
समुझि देखु जियँ प्रिया प्रबीना। जीवनु राम दरस आधीना ॥
सुनि म्रदु बचन कुमति अति जरई। मनहुँ अनल आहुति घृत परई ॥
कहइ करहु किन कोटि उपाया। इहाँ न लागिहि राउरि माया ॥
देहु कि लेहु अजसु करि नाहीं। मोहि न बहुत प्रपंच सोहाहीं।
रामु साधु तुम्ह साधु सयाने। राममातु भलि सब पहिचाने ॥
जस कौसिलाँ मोर भल ताका। तस फलु उन्हहि देउँ करि साका ॥
दो. होत प्रात मुनिबेष धरि जौं न रामु बन जाहिं।
मोर मरनु राउर अजस नृप समुझिअ मन माहिं ॥ ३३ ॥jiai mīna barū bāri bihīnā| mani binu phaniku jiai dukha dīnā ||
kahau~ subhāu na chalu mana māhīṃ| jīvanu mora rāma binu nāhīṃ ||
samujhi dekhu jiya~ priyā prabīnā| jīvanu rāma darasa ādhīnā ||
suni mradu bacana kumati ati jaraī| manahu~ anala āhuti ghṛta paraī ||
kahai karahu kina koṭi upāyā| ihā~ na lāgihi rāuri māyā ||
dehu ki lehu ajasu kari nāhīṃ| mohi na bahuta prapaṃca sohāhīṃ|
rāmu sādhu tumha sādhu sayāne| rāmamātu bhali saba pahicāne ||
jasa kausilā~ mora bhala tākā| tasa phalu unhahi deu~ kari sākā ||
do. hota prāta munibeṣa dhari jauṃ na rāmu bana jāhiṃ|
mora maranu rāura ajasa nṛpa samujhia mana māhiṃ || 33 ||jiai mina baru bari bihina mani binu phaniku jiai dukha dina
kahau~ subhau na chalu mana mahim jivanu mora rama binu nahim
samujhi dekhu jiya~ priya prabina jivanu rama darasa adhina
suni mradu bacana kumati ati jarai manahu~ anala ahuti ghrita parai
kahai karahu kina koti upaya iha~ na lagihi rauri maya
dehu ki lehu ajasu kari nahim mohi na bahuta prapamca sohahim
ramu sadhu tumha sadhu sayane ramamatu bhali saba pahicane
jasa kausila~ mora bhala taka tasa phalu unhahi deu~ kari saka
do. hota prata munibesha dhari jaum na ramu bana jahim
mora maranu raura ajasa nripa samujhia mana mahim 33 Dasharatha says he cannot live without Ram — this is his true nature, not pretence, just as a fish cannot live without water or a serpent without its gem. Hearing this, the ill-minded Kaikeyi burns hotter, as if ghee has been poured on fire. She says: 'Try a million stratagems — your wiles will not work here. Give or take infamy by refusing — I do not want more arguments. As Kausalya wished me well, I will give her the same fruit.' Kaikeyi declares firmly: 'If Ram does not don an ascetic's garb and go to the forest by tomorrow's dawn, then either I die or you earn lasting infamy — consider this in your heart.'
कैकेयी बोली: "जल बिना मछली, मणि बिना साँप — पर मैं राम के बिना नहीं जी सकती; यह मेरा स्वभाव है, छल नहीं।" यह सुनकर कुमति कैकेयी और जली — जैसे आग में घी पड़ा। वह बोली: "कोटि उपाय करो, यहाँ तुम्हारी माया नहीं चलेगी। दो या नहीं — मुझे ज़्यादा प्रपंच नहीं सुहाता। जैसा कौसल्या ने मेरा भला चाहा वैसा फल उसे दूंगी।" कैकेयी ने दृढ़ता से कहा: "यदि भोर तक राम मुनि-वेश में वन नहीं जाते तो या तो मेरी मृत्यु होगी या आपका अपयश — मन में विचार करें।"
This is verse 33 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Manthara's Scheme & Kaikeyi's Two Boons” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.