Ayodhya Kand Verse 321
बिदा कीन्ह सनमानि निषादू। चलेउ हृदयँ बड़ बिरह बिषादू ॥
कोल किरात भिल्ल बनचारी। फेरे फिरे जोहारि जोहारी ॥
प्रभु सिय लखन बैठि बट छाहीं। प्रिय परिजन बियोग बिलखाहीं ॥
भरत सनेह सुभाउ सुबानी। प्रिया अनुज सन कहत बखानी ॥
प्रीति प्रतीति बचन मन करनी। श्रीमुख राम प्रेम बस बरनी ॥
तेहि अवसर खग मृग जल मीना। चित्रकूट चर अचर मलीना ॥
बिबुध बिलोकि दसा रघुबर की। बरषि सुमन कहि गति घर घर की ॥
प्रभु प्रनामु करि दीन्ह भरोसो। चले मुदित मन डर न खरो सो ॥
दो. सानुज सीय समेत प्रभु राजत परन कुटीर।
भगति ग्यानु बैराग्य जनु सोहत धरें सरीर ॥ ३२१ ॥bidā kīnha sanamāni niṣādū| caleu hṛdaya~ baḍa़ biraha biṣādū ||
kola kirāta bhilla banacārī| phere phire johāri johārī ||
prabhu siya lakhana baiṭhi baṭa chāhīṃ| priya parijana biyoga bilakhāhīṃ ||
bharata saneha subhāu subānī| priyā anuja sana kahata bakhānī ||
prīti pratīti bacana mana karanī| śrīmukha rāma prema basa baranī ||
tehi avasara khaga mṛga jala mīnā| citrakūṭa cara acara malīnā ||
bibudha biloki dasā raghubara kī| baraṣi sumana kahi gati ghara ghara kī ||
prabhu pranāmu kari dīnha bharoso| cale mudita mana ḍara na kharo so ||
do. sānuja sīya sameta prabhu rājata parana kuṭīra|
bhagati gyānu bairāgya janu sohata dhareṃ sarīra || 321 ||bida kinha sanamani nishadu caleu hridaya~ bada़ biraha bishadu
kola kirata bhilla banacari phere phire johari johari
prabhu siya lakhana baithi bata chahim priya parijana biyoga bilakhahim
bharata saneha subhau subani priya anuja sana kahata bakhani
priti pratiti bacana mana karani shrimukha rama prema basa barani
tehi avasara khaga mriga jala mina citrakuta cara acara malina
bibudha biloki dasa raghubara ki barashi sumana kahi gati ghara ghara ki
prabhu pranamu kari dinha bharoso cale mudita mana dara na kharo so
do. sanuja siya sameta prabhu rajata parana kutira
bhagati gyanu bairagya janu sohata dharem sarira 321 Ram bid farewell to Nishad-raj Guha with great respect; Guha departed carrying the deep sorrow of separation in his heart. The Kols, Kirats, Bhils, and forest-dwellers all went away bowing repeatedly with 'johar'. The Lord Ram, Sita, and Lakshman sat in the shade of a banyan tree and grieved for the beloved family now gone. Ram lovingly praised Bharat's affection, nature, and beautiful words to dear Sita and Lakshman; from his mouth, overcome with love, Ram described Bharat's loyalty, faithfulness, speech, intention, and conduct. At that moment the birds, deer, fish in the water, and all moving and unmoving creatures of Chitrakut became sorrowful. The gods, seeing Raghubir's state, rained down flowers and expressed wishes for happiness in every home. Receiving the Lord's blessing and giving everyone reassurance, the gods departed with glad hearts.
राम ने निषाद-राज गुह को सम्मानपूर्वक विदा किया; वह हृदय में विरह-विषाद लेकर चला गया। कोल, किरात, भील और वन-विचारी — सब 'जोहार' करते हुए लौट-लौटकर जाते रहे। प्रभु राम, सीता और लक्ष्मण बट-वृक्ष की छाया में बैठे और प्रिय परिजनों के वियोग में विलखाने लगे। राम ने प्रिया सीता और लक्ष्मण से भरत के स्नेह, स्वभाव और सुंदर वाणी का गुण-गान किया; मुख से राम ने प्रेम-वश भरत की प्रीति, आस्था, वचन, मन और कर्म का वर्णन किया। उस अवसर पर चित्रकूट के पक्षी, मृग, जल-मीन और समस्त चर-अचर प्राणी उदास हो गए। देवताओं ने रघुवर की दशा देखकर सुमन-वर्षा की और घर-घर की सुख की कामना जताई। प्रभु का प्रणाम पाकर और सबको भरोसा दिलाकर वे प्रसन्न मन से चले गए।
This is verse 321 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Paduka Gift & Bharat's Farewell” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.