Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 317

Ayodhya Kand Verse 317

अयोध्याकाण्ड · पादुका-प्रदान और भरत की विदाई
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सो कुचालि सब कहँ भइ नीकी। अवधि आस सम जीवनि जी की ॥ 
नतरु लखन सिय सम बियोगा। हहरि मरत सब लोग कुरोगा ॥ 
रामकृपाँ अवरेब सुधारी। बिबुध धारि भइ गुनद गोहारी ॥ 
भेंटत भुज भरि भाइ भरत सो। राम प्रेम रसु कहि न परत सो ॥ 
तन मन बचन उमग अनुरागा। धीर धुरंधर धीरजु त्यागा ॥ 
बारिज लोचन मोचत बारी। देखि दसा सुर सभा दुखारी ॥ 
मुनिगन गुर धुर धीर जनक से। ग्यान अनल मन कसें कनक से ॥ 
जे बिरंचि निरलेप उपाए। पदुम पत्र जिमि जग जल जाए ॥
दो.  तेउ बिलोकि रघुबर भरत प्रीति अनूप अपार। 
      भए मगन मन तन बचन सहित बिराग बिचार ॥ ३१७ ॥
Roman (IAST)
so kucāli saba kaha~ bhai nīkī| avadhi āsa sama jīvani jī kī || 
nataru lakhana siya sama biyogā| hahari marata saba loga kurogā || 
rāmakṛpā~ avareba sudhārī| bibudha dhāri bhai gunada gohārī || 
bheṃṭata bhuja bhari bhāi bharata so| rāma prema rasu kahi na parata so || 
tana mana bacana umaga anurāgā| dhīra dhuraṃdhara dhīraju tyāgā || 
bārija locana mocata bārī| dekhi dasā sura sabhā dukhārī || 
munigana gura dhura dhīra janaka se| gyāna anala mana kaseṃ kanaka se || 
je biraṃci niralepa upāe| paduma patra jimi jaga jala jāe ||
do.  teu biloki raghubara bharata prīti anūpa apāra| 
      bhae magana mana tana bacana sahita birāga bicāra || 317 ||
Simple transliteration
so kucali saba kaha~ bhai niki avadhi asa sama jivani ji ki  
nataru lakhana siya sama biyoga hahari marata saba loga kuroga  
ramakripa~ avareba sudhari bibudha dhari bhai gunada gohari  
bhemtata bhuja bhari bhai bharata so rama prema rasu kahi na parata so  
tana mana bacana umaga anuraga dhira dhuramdhara dhiraju tyaga  
barija locana mocata bari dekhi dasa sura sabha dukhari  
munigana gura dhura dhira janaka se gyana anala mana kasem kanaka se  
je biramci niralepa upae paduma patra jimi jaga jala jae 
do.  teu biloki raghubara bharata priti anupa apara 
      bhae magana mana tana bacana sahita biraga bicara  317 
Meaning (English)

That craftiness of Indra turned into a boon for all — the hope of the duration of exile became like the breath of life itself; otherwise, pining in separation like Lakshman and Sita, all the people would have wasted away and died from this consuming sorrow. By Ram's grace even that affliction was cured, and what began as the god's obstruction became a blessing. Ram embraced Bharat with both arms — the sweetness of that love cannot be told. Love overflowed from body, mind, and speech; even the steadiest of the steadfast gradually lost their composure. Tears flowed from his lotus eyes; seeing this state even the divine assembly was moved with grief. The sages, the guru, the patient Janak — all of them refined like gold in the fire of wisdom and untouched like a lotus leaf on the water of the world, as Brahma had made them — even they, beholding this peerless love, became absorbed in emotion, forgetting detachment and discernment in body, mind, and word.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

वह कुचाल सबके लिए भली हो गई — मानो अवधि की आस जीवन की तरह प्राणदायिनी बन गई; अन्यथा लक्ष्मण और सीता के समान वियोग में सभी लोग कुरोग से तड़पते हुए मर जाते। राम की कृपा से वह रोग भी ठीक हो गया और देव-माया की वह बाधा उपकार-करी बन गई। राम ने भुजाएँ भरकर भरत को गले लगाया — उस प्रेम-रस को कहा नहीं जा सकता। तन, मन और वचन से प्रेम उमड़ रहा था; धीरे-धीरे धीर-धुरंधर का धैर्य भी जाता रहा। कमल-नेत्रों से अश्रु बह रहे थे; यह दशा देखकर देव-सभा भी दुखी हो गई। मुनिगण, गुरु, धैर्यशाली जनक — जो ज्ञान-अग्नि में तपे हुए कनक-समान हैं और ब्रह्मा-निर्मित कमल-पत्र की तरह जगत-जल में निर्लेप हैं — वे भी इस अनुपम प्रीति को देखकर मन-तन-वचन सहित विराग-विचार को छोड़कर भाव-मग्न हो गए।

About this verse

This is verse 317 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Paduka Gift & Bharat's Farewell” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 317: so kucali saba kaha~ bhai niki — Meaning | VedKosh