Ayodhya Kand Verse 315
तात तुम्हारि मोरि परिजन की। चिंता गुरहि नृपहि घर बन की ॥
माथे पर गुर मुनि मिथिलेसू। हमहि तुम्हहि सपनेहुँ न कलेसू ॥
मोर तुम्हार परम पुरुषारथु। स्वारथु सुजसु धरमु परमारथु ॥
पितु आयसु पालिहिं दुहु भाई। लोक बेद भल भूप भलाई ॥
गुर पितु मातु स्वामि सिख पालें। चलेहुँ कुमग पग परहिं न खालें ॥
अस बिचारि सब सोच बिहाई। पालहु अवध अवधि भरि जाई ॥
देसु कोसु परिजन परिवारू। गुर पद रजहिं लाग छरुभारू ॥
तुम्ह मुनि मातु सचिव सिख मानी। पालेहु पुहुमि प्रजा रजधानी ॥
दो. मुखिआ मुखु सो चाहिऐ खान पान कहुँ एक।
पालइ पोषइ सकल अँग तुलसी सहित बिबेक ॥ ३१५ ॥tāta tumhāri mori parijana kī| ciṃtā gurahi nṛpahi ghara bana kī ||
māthe para gura muni mithilesū| hamahi tumhahi sapanehu~ na kalesū ||
mora tumhāra parama puruṣārathu| svārathu sujasu dharamu paramārathu ||
pitu āyasu pālihiṃ duhu bhāī| loka beda bhala bhūpa bhalāī ||
gura pitu mātu svāmi sikha pāleṃ| calehu~ kumaga paga parahiṃ na khāleṃ ||
asa bicāri saba soca bihāī| pālahu avadha avadhi bhari jāī ||
desu kosu parijana parivārū| gura pada rajahiṃ lāga charubhārū ||
tumha muni mātu saciva sikha mānī| pālehu puhumi prajā rajadhānī ||
do. mukhiā mukhu so cāhiai khāna pāna kahu~ eka|
pālai poṣai sakala a~ga tulasī sahita bibeka || 315 ||tata tumhari mori parijana ki cimta gurahi nripahi ghara bana ki
mathe para gura muni mithilesu hamahi tumhahi sapanehu~ na kalesu
mora tumhara parama purusharathu svarathu sujasu dharamu paramarathu
pitu ayasu palihim duhu bhai loka beda bhala bhupa bhalai
gura pitu matu svami sikha palem calehu~ kumaga paga parahim na khalem
asa bicari saba soca bihai palahu avadha avadhi bhari jai
desu kosu parijana parivaru gura pada rajahim laga charubharu
tumha muni matu saciva sikha mani palehu puhumi praja rajadhani
do. mukhia mukhu so cahiai khana pana kahu~ eka
palai poshai sakala a~ga tulasi sahita bibeka 315 Ram said — the welfare of you, me, and our relatives, in home and forest alike, lies in the hands of the guru and King Janak. With the guru, the sage, and Mithilesh present, neither of us will suffer distress even in a dream. Our supreme achievement, self-interest, glory, dharma, and spiritual good — all these are served by one means: honouring our father's command. Both brothers shall uphold their father's wish — this is the way of the world, the teaching of the Vedas, and the rightness of kingship. Following the guidance of guru, parents, and master, even if one treads a difficult path, the foot does not fall into a pit. Thinking this, set aside all worry and govern Ayodhya for the entire duration. A true leader is one who shares in the joys and sorrows of all — says Tulsidas, govern with wisdom and care for everyone.
राम ने कहा — तुम्हारी, मेरी और परिजनों की चिंता गुरुजी और राजा जनक के हाथों में है — घर और वन दोनों की। गुरु, मुनि और मिथिलेश के रहते हमें स्वप्न में भी कष्ट नहीं होगा। हमारा परम पुरुषार्थ, स्वार्थ, यश, धर्म और परमार्थ — सबका एक ही साधन है: पिता की आज्ञा का पालन करना। दोनों भाई पिता की आज्ञा का पालन करेंगे — यही लोक-वेद की भलाई और राजनीति की भलाई है। गुरु, माता-पिता और स्वामी की शिक्षा मानकर चलने से कुमार्ग पर चलते हुए भी पाँव खाई में नहीं पड़ते। यह सोचकर सब चिंताएँ छोड़ो और अवधि भर अयोध्या का पालन करो। मुखिया वह है जो सबके सुख-दुख का एकमात्र साझीदार हो — तुलसीदास कहते हैं, विवेकपूर्वक सबका पालन-पोषण करो।
This is verse 315 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Paduka Gift & Bharat's Farewell” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.