Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 310

Ayodhya Kand Verse 310

अयोध्याकाण्ड · पादुका-प्रदान और भरत की विदाई
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
भरत अत्रि अनुसासन पाई। जल भाजन सब दिए चलाई ॥ 
सानुज आपु अत्रि मुनि साधू। सहित गए जहँ कूप अगाधू ॥ 
पावन पाथ पुन्यथल राखा। प्रमुदित प्रेम अत्रि अस भाषा ॥ 
तात अनादि सिद्ध थल एहू। लोपेउ काल बिदित नहिं केहू ॥ 
तब सेवकन्ह सरस थलु देखा। किन्ह सुजल हित कूप बिसेषा ॥ 
बिधि बस भयउ बिस्व उपकारू। सुगम अगम अति धरम बिचारू ॥ 
भरतकूप अब कहिहहिं लोगा। अति पावन तीरथ जल जोगा ॥ 
प्रेम सनेम निमज्जत प्रानी। होइहहिं बिमल करम मन बानी ॥
दो.  कहत कूप महिमा सकल गए जहाँ रघुराउ। 
      अत्रि सुनायउ रघुबरहि तीरथ पुन्य प्रभाउ ॥ ३१० ॥
Roman (IAST)
bharata atri anusāsana pāī| jala bhājana saba die calāī || 
sānuja āpu atri muni sādhū| sahita gae jaha~ kūpa agādhū || 
pāvana pātha punyathala rākhā| pramudita prema atri asa bhāṣā || 
tāta anādi siddha thala ehū| lopeu kāla bidita nahiṃ kehū || 
taba sevakanha sarasa thalu dekhā| kinha sujala hita kūpa biseṣā || 
bidhi basa bhayau bisva upakārū| sugama agama ati dharama bicārū || 
bharatakūpa aba kahihahiṃ logā| ati pāvana tīratha jala jogā || 
prema sanema nimajjata prānī| hoihahiṃ bimala karama mana bānī ||
do.  kahata kūpa mahimā sakala gae jahā~ raghurāu| 
      atri sunāyau raghubarahi tīratha punya prabhāu || 310 ||
Simple transliteration
bharata atri anusasana pai jala bhajana saba die calai  
sanuja apu atri muni sadhu sahita gae jaha~ kupa agadhu  
pavana patha punyathala rakha pramudita prema atri asa bhasha  
tata anadi siddha thala ehu lopeu kala bidita nahim kehu  
taba sevakanha sarasa thalu dekha kinha sujala hita kupa bisesha  
bidhi basa bhayau bisva upakaru sugama agama ati dharama bicaru  
bharatakupa aba kahihahim loga ati pavana tiratha jala joga  
prema sanema nimajjata prani hoihahim bimala karama mana bani 
do.  kahata kupa mahima sakala gae jaha~ raghurau 
      atri sunayau raghubarahi tiratha punya prabhau  310 
Meaning (English)

Receiving Atri's command, Bharat had all the vessels of sacred water sent there; he himself went along with his younger brother Shatrughna, sage Atri, and other holy men to the deep well. Having placed the sacred waters at that holy site, Atri joyfully said — O son, this is an ancient proven sacred ground that had been lost in the passage of time; the servants, seeing the fertile soil, had a special well dug here. By the will of fate a great good has been done for the world; now people will call this 'Bharat Koop', and those who bathe here with love and discipline in this supremely holy water will be purified in deed, mind, and speech.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

भरत ने अत्रि की आज्ञा पाकर तीर्थ-जल के पात्र वहाँ भिजवा दिए; छोटे भाई शत्रुघ्न के साथ स्वयं भी अत्रि मुनि और अन्य साधुओं सहित उस गहरे कुएँ के पास गए। पवित्र जल को उस पुण्य स्थान पर रखकर अत्रि ने प्रसन्नता से कहा — तात, यह स्थान अनादि काल का सिद्ध क्षेत्र है जो काल-प्रवाह में लुप्त हो गया था; सेवकों ने रसाल भूमि देखकर यहाँ एक विशेष कुआँ बनवाया। विधि के वश यह विश्व का उपकार हो गया; अब लोग इसे 'भरत-कूप' कहेंगे और इस अत्यंत पावन तीर्थ-जल में जो प्रेम और नियम से निमज्जन करेंगे, उनके कर्म, मन और वाणी शुद्ध होंगे।

About this verse

This is verse 310 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Paduka Gift & Bharat's Farewell” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 310: bharata atri anusasana pai jala bhajana — Meaning | VedKosh