Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 298

Ayodhya Kand Verse 298

अयोध्याकाण्ड · पादुका-प्रदान और भरत की विदाई
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
प्रभु पितु मातु सुह्रद गुर स्वामी। पूज्य परम हित अतंरजामी ॥ 
सरल सुसाहिबु सील निधानू। प्रनतपाल सर्बग्य सुजानू ॥ 
समरथ सरनागत हितकारी। गुनगाहकु अवगुन अघ हारी ॥ 
स्वामि गोसाँइहि सरिस गोसाई। मोहि समान मैं साइँ दोहाई ॥ 
प्रभु पितु बचन मोह बस पेली। आयउँ इहाँ समाजु सकेली ॥ 
जग भल पोच ऊँच अरु नीचू। अमिअ अमरपद माहुरु मीचू ॥ 
राम रजाइ मेट मन माहीं। देखा सुना कतहुँ कोउ नाहीं ॥ 
सो मैं सब बिधि कीन्हि ढिठाई। प्रभु मानी सनेह सेवकाई ॥
दो.  कृपाँ भलाई आपनी नाथ कीन्ह भल मोर। 
      दूषन भे भूषन सरिस सुजसु चारु चहु ओर ॥ २९८ ॥
Roman (IAST)
prabhu pitu mātu suhrada gura svāmī| pūjya parama hita ataṃrajāmī || 
sarala susāhibu sīla nidhānū| pranatapāla sarbagya sujānū || 
samaratha saranāgata hitakārī| gunagāhaku avaguna agha hārī || 
svāmi gosā~ihi sarisa gosāī| mohi samāna maiṃ sāi~ dohāī || 
prabhu pitu bacana moha basa pelī| āyau~ ihā~ samāju sakelī || 
jaga bhala poca ū~ca aru nīcū| amia amarapada māhuru mīcū || 
rāma rajāi meṭa mana māhīṃ| dekhā sunā katahu~ kou nāhīṃ || 
so maiṃ saba bidhi kīnhi ḍhiṭhāī| prabhu mānī saneha sevakāī ||
do.  kṛpā~ bhalāī āpanī nātha kīnha bhala mora| 
      dūṣana bhe bhūṣana sarisa sujasu cāru cahu ora || 298 ||
Simple transliteration
prabhu pitu matu suhrada gura svami pujya parama hita atamrajami  
sarala susahibu sila nidhanu pranatapala sarbagya sujanu  
samaratha saranagata hitakari gunagahaku avaguna agha hari  
svami gosa~ihi sarisa gosai mohi samana maim sai~ dohai  
prabhu pitu bacana moha basa peli ayau~ iha~ samaju sakeli  
jaga bhala poca u~ca aru nicu amia amarapada mahuru micu  
rama rajai meta mana mahim dekha suna katahu~ kou nahim  
so maim saba bidhi kinhi dhithai prabhu mani saneha sevakai 
do.  kripa~ bhalai apani natha kinha bhala mora 
      dushana bhe bhushana sarisa sujasu caru cahu ora  298 
Meaning (English)

Bharat said — in the forms of lord, father, mother, friend, guru, and master, you alone are supremely worthy of reverence, the ultimate well-wisher, and the knower of all hearts; you are simple, virtuous, the protector of the surrendered, all-knowing, capable, and the remover of all faults. A master like you and a servant like me — I swear by this bond. I came here under the pull of my father's words and delusion, bringing the assembly with me — I committed the audacity of a servant, which you accepted as devoted service. By your grace and innate goodness, even my faults have become like ornaments and your beautiful fame has spread in all four directions.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

भरत ने कहा — प्रभु, पिता, माता, मित्र, गुरु और स्वामी — सभी रूपों में आप ही पूज्य, परम हितकारी और अंतर्यामी हैं; आप सरल, सुशील, शरणागत-पालक, सर्वज्ञ, समर्थ और दोषों के हरने वाले हैं। आप जैसा स्वामी और मेरे जैसा सेवक — इसमें मेरी सपथ है। मैं पिता के वचन और मोहवश यहाँ आया, समाज को साथ लेकर — मैंने सेवक की ढिठाई की जो प्रभु ने सेवा मानकर स्वीकार की। आपकी कृपा और भलाई से मेरे दोष भी भूषण बन गए और चारों ओर सुंदर यश फैल गया।

About this verse

This is verse 298 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Paduka Gift & Bharat's Farewell” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 298: prabhu pitu matu suhrada gura svami — Meaning | VedKosh