Ayodhya Kand Verse 282
सुनि ससोच कह देबि सुमित्रा। बिधि गति बड़ि बिपरीत बिचित्रा ॥
जो सृजि पालइ हरइ बहोरी। बाल केलि सम बिधि मति भोरी ॥
कौसल्या कह दोसु न काहू। करम बिबस दुख सुख छति लाहू ॥
कठिन करम गति जान बिधाता। जो सुभ असुभ सकल फल दाता ॥
ईस रजाइ सीस सबही कें। उतपति थिति लय बिषहु अमी कें ॥
देबि मोह बस सोचिअ बादी। बिधि प्रपंचु अस अचल अनादी ॥
भूपति जिअब मरब उर आनी। सोचिअ सखि लखि निज हित हानी ॥
सीय मातु कह सत्य सुबानी। सुकृती अवधि अवधपति रानी ॥
दो. लखनु राम सिय जाहुँ बन भल परिनाम न पोचु।
गहबरि हियँ कह कौसिला मोहि भरत कर सोचु ॥ २८२ ॥suni sasoca kaha debi sumitrā| bidhi gati baḍa़i biparīta bicitrā ||
jo sṛji pālai harai bahorī| bāla keli sama bidhi mati bhorī ||
kausalyā kaha dosu na kāhū| karama bibasa dukha sukha chati lāhū ||
kaṭhina karama gati jāna bidhātā| jo subha asubha sakala phala dātā ||
īsa rajāi sīsa sabahī keṃ| utapati thiti laya biṣahu amī keṃ ||
debi moha basa socia bādī| bidhi prapaṃcu asa acala anādī ||
bhūpati jiaba maraba ura ānī| socia sakhi lakhi nija hita hānī ||
sīya mātu kaha satya subānī| sukṛtī avadhi avadhapati rānī ||
do. lakhanu rāma siya jāhu~ bana bhala parināma na pocu|
gahabari hiya~ kaha kausilā mohi bharata kara socu || 282 ||suni sasoca kaha debi sumitra bidhi gati bada़i biparita bicitra
jo sriji palai harai bahori bala keli sama bidhi mati bhori
kausalya kaha dosu na kahu karama bibasa dukha sukha chati lahu
kathina karama gati jana bidhata jo subha asubha sakala phala data
isa rajai sisa sabahi kem utapati thiti laya bishahu ami kem
debi moha basa socia badi bidhi prapamcu asa acala anadi
bhupati jiaba maraba ura ani socia sakhi lakhi nija hita hani
siya matu kaha satya subani sukriti avadhi avadhapati rani
do. lakhanu rama siya jahu~ bana bhala parinama na pocu
gahabari hiya~ kaha kausila mohi bharata kara socu 282 Sumitra heard and spoke sorrowfully — fate's ways are deeply contrary and strange; the one who creates, sustains, and then destroys — his intelligence is as guileless as a child at play. Kaushalya said — no one is at fault; under the sway of deeds alone come sorrow and joy, loss and gain; fate, who is the giver of the fruit of all actions good and ill, alone knows the mysterious working of karma. God's command rests on every head — birth, sustenance, and dissolution all happen at his will; O goddess, grieving under the spell of delusion is in vain, for fate's play is eternal and immovable. To grieve by thinking of the king's living or dying is, O friend, to see only one's own loss — Sita's mother said, truly, the queen of Avadh is a great soul of high merit. Then Kaushalya said, with a heaviness in her heart — let Lakshman, Ram, and Sita go to the forest, the outcome will not be bad — but it is Bharat about whom she is worried.
सुमित्रा ने सुनकर दुखी भाव से कहा — विधाता की गति बड़ी विपरीत और विचित्र है; जो सृष्टि रचता, पालन करता और फिर हरता है — उसकी बुद्धि बालक के खेल जैसी भोली है। कौसल्या ने कहा — किसी का दोष नहीं; कर्म के वश में ही दुख-सुख, हानि-लाभ होते हैं; विधाता जो शुभ-अशुभ सबका फल देने वाला है वही कठिन कर्म-गति जानता है। ईश्वर की रजाइ सबके सिर पर है — उत्पत्ति, स्थिति और लय, सब उसी की इच्छा से; देवि, मोह के वश में सोचना व्यर्थ है, विधाता का यह प्रपंच अचल और अनादि है। राजा के जीने-मरने को मन में लाकर सोचना तो सखी, अपनी ही हित-हानि देखना है — सीता की माँ ने कहा — हाँ, अवध-पति की रानी महान पुण्यात्मा हैं। फिर कौसल्या ने भारी हृदय से कहा — लक्ष्मण, राम, सिया वन जाएँ — परिणाम बुरा नहीं — पर मुझे भरत की चिंता है।
This is verse 282 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram's Court — Sages & Janaka's Visit” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.