Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 278

Ayodhya Kand Verse 278

अयोध्याकाण्ड · चित्रकूट का दरबार — मुनि-मंडल और जनक-मिलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
जे महिसुर दसरथ पुर बासी। जे मिथिलापति नगर निवासी ॥ 
हंस बंस गुर जनक पुरोधा। जिन्ह जग मगु परमारथु सोधा ॥ 
लगे कहन उपदेस अनेका। सहित धरम नय बिरति बिबेका ॥ 
कौसिक कहि कहि कथा पुरानीं। समुझाई सब सभा सुबानीं ॥ 
तब रघुनाथ कोसिकहि कहेऊ। नाथ कालि जल बिनु सबु रहेऊ ॥ 
मुनि कह उचित कहत रघुराई। गयउ बीति दिन पहर अढ़ाई ॥ 
रिषि रुख लखि कह तेरहुतिराजू। इहाँ उचित नहिं असन अनाजू ॥ 
कहा भूप भल सबहि सोहाना। पाइ रजायसु चले नहाना ॥
दो.  तेहि अवसर फल फूल दल मूल अनेक प्रकार। 
      लइ आए बनचर बिपुल भरि भरि काँवरि भार ॥ २७८ ॥
Roman (IAST)
je mahisura dasaratha pura bāsī| je mithilāpati nagara nivāsī || 
haṃsa baṃsa gura janaka purodhā| jinha jaga magu paramārathu sodhā || 
lage kahana upadesa anekā| sahita dharama naya birati bibekā || 
kausika kahi kahi kathā purānīṃ| samujhāī saba sabhā subānīṃ || 
taba raghunātha kosikahi kaheū| nātha kāli jala binu sabu raheū || 
muni kaha ucita kahata raghurāī| gayau bīti dina pahara aḍha़āī || 
riṣi rukha lakhi kaha terahutirājū| ihā~ ucita nahiṃ asana anājū || 
kahā bhūpa bhala sabahi sohānā| pāi rajāyasu cale nahānā ||
do.  tehi avasara phala phūla dala mūla aneka prakāra| 
      lai āe banacara bipula bhari bhari kā~vari bhāra || 278 ||
Simple transliteration
je mahisura dasaratha pura basi je mithilapati nagara nivasi  
hamsa bamsa gura janaka purodha jinha jaga magu paramarathu sodha  
lage kahana upadesa aneka sahita dharama naya birati bibeka  
kausika kahi kahi katha puranim samujhai saba sabha subanim  
taba raghunatha kosikahi kaheu natha kali jala binu sabu raheu  
muni kaha ucita kahata raghurai gayau biti dina pahara adha़ai  
rishi rukha lakhi kaha terahutiraju iha~ ucita nahim asana anaju  
kaha bhupa bhala sabahi sohana pai rajayasu cale nahana 
do.  tehi avasara phala phula dala mula aneka prakara 
      lai ae banacara bipula bhari bhari ka~vari bhara  278 
Meaning (English)

All the learned brahmins of Ayodhya and Mithila — along with the gurus of the Hansa lineage and Janak's family priests who had plumbed the path of both worldly conduct and the highest truth — began offering guidance filled with dharma, propriety, dispassion, and discernment. Vishwamitra calmed the entire assembly with fine words drawn from many ancient tales. Then Raghunath said to Vishwamitra — O Lord, yesterday all remained without water or food. The sage agreed, noting that two and a half prahar of daylight had passed. Reading the sage's cue, Mithilesh Janak declared that taking a grain meal here was not appropriate; the king's thoughtful suggestion was liked by all, and on his command everyone set out to bathe. At that time the forest-dwelling people brought an abundance of fruits, flowers, leaves, and roots of many kinds, laden in carrying-poles.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

अयोध्या के और मिथिला के जितने विद्वान ब्राह्मण थे, उनके गुरु हंसवंशी और जनक के पुरोहित जिन्होंने जगत और परमार्थ का मार्ग शोधा था — वे सब धर्म-नीति-वैराग्य-विवेक सहित उपदेश देने लगे। विश्वामित्र ने अनेक पुरानी कथाएँ कहकर सारी सभा को सुन्दर वाणी से समझाया। तब रघुनाथ ने विश्वामित्र से कहा — नाथ, कल सब बिना जल-भोजन के रहे। मुनि ने कहा — रघुराई ठीक कह रहे हैं, दिन का पहर अढ़ाई बीत गया। ऋषियों का संकेत पाकर मिथिलापति जनक ने कहा — यहाँ अन्न-भोजन उचित नहीं; राजा के अच्छे सुझाव से सब प्रसन्न हुए और आज्ञा पाकर स्नान को चले। उस अवसर पर वनचरों ने अनेक प्रकार के फल, फूल, पत्ते और कन्द-मूल काँवरों में भर-भरकर ले आए।

About this verse

This is verse 278 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram's Court — Sages & Janaka's Visit” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 278: je mahisura dasaratha pura basi je — Meaning | VedKosh