Ayodhya Kand Verse 268
लखि सब बिधि गुर स्वामि सनेहू। मिटेउ छोभु नहिं मन संदेहू ॥
अब करुनाकर कीजिअ सोई। जन हित प्रभु चित छोभु न होई ॥
जो सेवकु साहिबहि सँकोची। निज हित चहइ तासु मति पोची ॥
सेवक हित साहिब सेवकाई। करै सकल सुख लोभ बिहाई ॥
स्वारथु नाथ फिरें सबही का। किएँ रजाइ कोटि बिधि नीका ॥
यह स्वारथ परमारथ सारु। सकल सुकृत फल सुगति सिंगारु ॥
देव एक बिनती सुनि मोरी। उचित होइ तस करब बहोरी ॥
तिलक समाजु साजि सबु आना। करिअ सुफल प्रभु जौं मनु माना ॥
दो. सानुज पठइअ मोहि बन कीजिअ सबहि सनाथ।
नतरु फेरिअहिं बंधु दोउ नाथ चलौं मैं साथ ॥ २६८ ॥lakhi saba bidhi gura svāmi sanehū| miṭeu chobhu nahiṃ mana saṃdehū ||
aba karunākara kījia soī| jana hita prabhu cita chobhu na hoī ||
jo sevaku sāhibahi sa~kocī| nija hita cahai tāsu mati pocī ||
sevaka hita sāhiba sevakāī| karai sakala sukha lobha bihāī ||
svārathu nātha phireṃ sabahī kā| kie~ rajāi koṭi bidhi nīkā ||
yaha svāratha paramāratha sāru| sakala sukṛta phala sugati siṃgāru ||
deva eka binatī suni morī| ucita hoi tasa karaba bahorī ||
tilaka samāju sāji sabu ānā| karia suphala prabhu jauṃ manu mānā ||
do. sānuja paṭhaia mohi bana kījia sabahi sanātha|
nataru pheriahiṃ baṃdhu dou nātha calauṃ maiṃ sātha || 268 ||lakhi saba bidhi gura svami sanehu miteu chobhu nahim mana samdehu
aba karunakara kijia soi jana hita prabhu cita chobhu na hoi
jo sevaku sahibahi sa~koci nija hita cahai tasu mati poci
sevaka hita sahiba sevakai karai sakala sukha lobha bihai
svarathu natha phirem sabahi ka kie~ rajai koti bidhi nika
yaha svaratha paramaratha saru sakala sukrita phala sugati simgaru
deva eka binati suni mori ucita hoi tasa karaba bahori
tilaka samaju saji sabu ana karia suphala prabhu jaum manu mana
do. sanuja pathaia mohi bana kijia sabahi sanatha
nataru pheriahim bamdhu dou natha calaum maim satha 268 Bharat said — having seen the love of the guru and the master in every way, the agitation and doubt in his mind are gone; now, O compassionate one, let that be done which serves the devotee's welfare without causing distress in the Lord's mind. A servant who is hesitant before his master and seeks only personal benefit has a mean understanding; a servant's true welfare lies in serving the master. O Lord, it is by your command alone that both worldly and spiritual purposes are fulfilled — this is the fruit of virtuous deeds and the ornament of liberation. Hear one entreaty, O Lord — do as you see fit. If your mind assents, the articles for the coronation ceremony have been brought — make them fruitful. Send me to the forest in Lakshman's place and make everyone under the Lord's protection, or else send both brothers back, or else he himself would accompany Ram.
भरत ने कहा — गुरु और स्वामी का स्नेह सब प्रकार से देखकर मेरे मन का क्षोभ और संदेह मिट गया; अब हे करुणाकर, वही करें जिसमें भक्त का हित हो और प्रभु के मन में क्षोभ न हो। जो सेवक साहिब के लिए संकोचशील हो और अपना हित चाहे, उसकी बुद्धि पोछी है; वास्तव में सेवक का हित स्वामी की सेवा में ही है। हे नाथ, आपकी रजाइ से ही सबका स्वार्थ और परमार्थ सधता है, यही सुकृत का फल और सुगति का श्रृंगार है। हे देव, एक विनती सुनें — जो उचित लगे वह करें। यदि मन माना हो तो तिलक का सामान लाया है — उसे सफल करें। मुझे सानुज वन भेजें और सबको सनाथ करें, अन्यथा दोनों भाइयों को लौटाएँ या मैं आपके साथ चलूँगा।
This is verse 268 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram's Court — Sages & Janaka's Visit” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.