Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 264

Ayodhya Kand Verse 264

अयोध्याकाण्ड · चित्रकूट का दरबार — मुनि-मंडल और जनक-मिलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
कहउँ सुभाउ सत्य सिव साखी। भरत भूमि रह राउरि राखी ॥ 
तात कुतरक करहु जनि जाएँ। बैर पेम नहि दुरइ दुराएँ ॥ 
मुनि गन निकट बिहग मृग जाहीं। बाधक बधिक बिलोकि पराहीं ॥ 
हित अनहित पसु पच्छिउ जाना। मानुष तनु गुन ग्यान निधाना ॥ 
तात तुम्हहि मैं जानउँ नीकें। करौं काह असमंजस जीकें ॥ 
राखेउ रायँ सत्य मोहि त्यागी। तनु परिहरेउ पेम पन लागी ॥ 
तासु बचन मेटत मन सोचू। तेहि तें अधिक तुम्हार सँकोचू ॥ 
ता पर गुर मोहि आयसु दीन्हा। अवसि जो कहहु चहउँ सोइ कीन्हा ॥
दो.  मनु प्रसन्न करि सकुच तजि कहहु करौं सोइ आजु। 
      सत्यसंध रघुबर बचन सुनि भा सुखी समाजु ॥ २६४ ॥
Roman (IAST)
kahau~ subhāu satya siva sākhī| bharata bhūmi raha rāuri rākhī || 
tāta kutaraka karahu jani jāe~| baira pema nahi durai durāe~ || 
muni gana nikaṭa bihaga mṛga jāhīṃ| bādhaka badhika biloki parāhīṃ || 
hita anahita pasu pacchiu jānā| mānuṣa tanu guna gyāna nidhānā || 
tāta tumhahi maiṃ jānau~ nīkeṃ| karauṃ kāha asamaṃjasa jīkeṃ || 
rākheu rāya~ satya mohi tyāgī| tanu parihareu pema pana lāgī || 
tāsu bacana meṭata mana socū| tehi teṃ adhika tumhāra sa~kocū || 
tā para gura mohi āyasu dīnhā| avasi jo kahahu cahau~ soi kīnhā ||
do.  manu prasanna kari sakuca taji kahahu karauṃ soi āju| 
      satyasaṃdha raghubara bacana suni bhā sukhī samāju || 264 ||
Simple transliteration
kahau~ subhau satya siva sakhi bharata bhumi raha rauri rakhi  
tata kutaraka karahu jani jae~ baira pema nahi durai durae~  
muni gana nikata bihaga mriga jahim badhaka badhika biloki parahim  
hita anahita pasu pacchiu jana manusha tanu guna gyana nidhana  
tata tumhahi maim janau~ nikem karaum kaha asamamjasa jikem  
rakheu raya~ satya mohi tyagi tanu parihareu pema pana lagi  
tasu bacana metata mana socu tehi tem adhika tumhara sa~kocu  
ta para gura mohi ayasu dinha avasi jo kahahu cahau~ soi kinha 
do.  manu prasanna kari sakuca taji kahahu karaum soi aju 
      satyasamdha raghubara bacana suni bha sukhi samaju  264 
Meaning (English)

Ram said — Bharat, taking Shiva as witness and speaking from his innermost nature truthfully, he declared that Bharat's remaining on this earth is itself Ram's own protection. Dear Bharat, do not engage in futile argument — when one is separated, neither enmity nor love can remain hidden. Even birds and animals go freely to the sages yet flee on seeing a hunter — if even creatures know friend from foe, how much more does a human, who is the treasury of virtue and wisdom. Ram said he knew Bharat well, so why should he be in any doubt? The king maintained truth and gave up Ram, gave up his very body in upholding the vow of love; reversing his word weighs on Ram's mind, and even more than that, Bharat's grief holds Ram back. Moreover the guru has given command, and Ram said he genuinely wished to do whatever Bharat asks. Hearing this, the whole assembly became joyful.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

राम ने कहा — हे भरत, मैं शिव को साक्षी रखकर अपने सहज भाव से सत्य कह रहा हूँ कि इस भूमि पर तुम्हारा टिके रहना मेरी ही रक्षा है। तात, व्यर्थ कुतर्क मत करो — जाने पर बैर और प्रेम दोनों छुप नहीं सकते। मुनियों के पास पशु-पक्षी स्वाभाविक आते हैं पर बाधक-शिकारी को देखकर भाग जाते हैं — पशु-पक्षी तक हित-अनहित जान लेते हैं, फिर मनुष्य तो गुण-ज्ञान का भण्डार है। तात, मैं तुम्हें अच्छी तरह जानता हूँ — असमंजस में क्यों पड़ूँ? राजा ने सत्य रखकर मुझे त्यागा, प्रेम-प्रण के लिए देह छोड़ दी; उनके वचन बदलने में मन संकुचित होता है और उससे भी अधिक तुम्हारा संकोच मुझे रोकता है। ऊपर से गुरु की आज्ञा है — तुम जो कहते हो वही करना मैं चाहता हूँ। यह सुनकर सभा प्रसन्न हो गई।

About this verse

This is verse 264 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Ram's Court — Sages & Janaka's Visit” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 264: kahau~ subhau satya siva sakhi bharata — Meaning | VedKosh