Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 230

Ayodhya Kand Verse 230

अयोध्याकाण्ड · चित्रकूट में भरत-राम मिलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
उठि कर जोरि रजायसु मागा। मनहुँ बीर रस सोवत जागा ॥ 
बाँधि जटा सिर कसि कटि भाथा। साजि सरासनु सायकु हाथा ॥ 
आजु राम सेवक जसु लेऊँ। भरतहि समर सिखावन देऊँ ॥ 
राम निरादर कर फलु पाई। सोवहुँ समर सेज दोउ भाई ॥ 
आइ बना भल सकल समाजू। प्रगट करउँ रिस पाछिल आजू ॥ 
जिमि करि निकर दलइ मृगराजू। लेइ लपेटि लवा जिमि बाजू ॥ 
तैसेहिं भरतहि सेन समेता। सानुज निदरि निपातउँ खेता ॥ 
जौं सहाय कर संकरु आई। तौ मारउँ रन राम दोहाई ॥
दो.  अति सरोष माखे लखनु लखि सुनि सपथ प्रवान। 
      सभय लोक सब लोकपति चाहत भभरि भगान ॥ २३० ॥
Roman (IAST)
uṭhi kara jori rajāyasu māgā| manahu~ bīra rasa sovata jāgā || 
bā~dhi jaṭā sira kasi kaṭi bhāthā| sāji sarāsanu sāyaku hāthā || 
āju rāma sevaka jasu leū~| bharatahi samara sikhāvana deū~ || 
rāma nirādara kara phalu pāī| sovahu~ samara seja dou bhāī || 
āi banā bhala sakala samājū| pragaṭa karau~ risa pāchila ājū || 
jimi kari nikara dalai mṛgarājū| lei lapeṭi lavā jimi bājū || 
taisehiṃ bharatahi sena sametā| sānuja nidari nipātau~ khetā || 
jauṃ sahāya kara saṃkaru āī| tau mārau~ rana rāma dohāī ||
do.  ati saroṣa mākhe lakhanu lakhi suni sapatha pravāna| 
      sabhaya loka saba lokapati cāhata bhabhari bhagāna || 230 ||
Simple transliteration
uthi kara jori rajayasu maga manahu~ bira rasa sovata jaga  
ba~dhi jata sira kasi kati bhatha saji sarasanu sayaku hatha  
aju rama sevaka jasu leu~ bharatahi samara sikhavana deu~  
rama niradara kara phalu pai sovahu~ samara seja dou bhai  
ai bana bhala sakala samaju pragata karau~ risa pachila aju  
jimi kari nikara dalai mrigaraju lei lapeti lava jimi baju  
taisehim bharatahi sena sameta sanuja nidari nipatau~ kheta  
jaum sahaya kara samkaru ai tau marau~ rana rama dohai 
do.  ati sarosha makhe lakhanu lakhi suni sapatha pravana 
      sabhaya loka saba lokapati cahata bhabhari bhagana  230 
Meaning (English)

Lakshman rises, folds his hands and asks permission to act — like a warrior's spirit awakening from sleep. Tying his matted hair, fastening his quiver at his waist, and taking up bow and arrow, he declared: today I shall earn glory as Ram's servant and teach Bharat a lesson in battle; let the two brothers lie on the battlefield as the fruit of dishonouring Ram. Even if Shankar himself came as their ally, he would fight, taking Ram's name as his oath. Hearing this and seeing Lakshman's fierce vow, all the worlds and the celestial guardians trembled in fear.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

लक्ष्मण उठकर हाथ जोड़कर आज्ञा माँगते हैं — जैसे वीर-रस सोया था और जाग उठा हो। जटा बाँधकर, कमर में तरकश कसकर, धनुष-बाण लेकर बोले — आज मैं राम-सेवक का यश लूँगा और भरत को समर में सबक सिखाऊँगा। राम के अपमान का फल भोगकर दोनों भाई रण-शय्या पर सोएँगे। चाहे शंकर भी सहायता करें तो भी राम की शपथ लेकर युद्ध करूँगा। यह सुनकर और लक्ष्मण की अटल शपथ देखकर सभी लोक और लोकपाल भय से काँप गए।

About this verse

This is verse 230 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat-Ram Milap at Chitrakut” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 230: uthi kara jori rajayasu maga manahu~ — Meaning | VedKosh