Ayodhya Kand Verse 23
कुबरिहि रानि प्रानप्रिय जानी। बार बार बड़ि बुद्धि बखानी ॥
तोहि सम हित न मोर संसारा। बहे जात कइ भइसि अधारा ॥
जौं बिधि पुरब मनोरथु काली। करौं तोहि चख पूतरि आली ॥
बहुबिधि चेरिहि आदरु देई। कोपभवन गवनि कैकेई ॥
बिपति बीजु बरषा रितु चेरी। भुइँ भइ कुमति कैकेई केरी ॥
पाइ कपट जलु अंकुर जामा। बर दोउ दल दुख फल परिनामा ॥
कोप समाजु साजि सबु सोई। राजु करत निज कुमति बिगोई ॥
राउर नगर कोलाहलु होई। यह कुचालि कछु जान न कोई ॥
दो. प्रमुदित पुर नर नारि। सब सजहिं सुमंगलचार।
एक प्रबिसहिं एक निर्गमहिं भीर भूप दरबार ॥ २३ ॥kubarihi rāni prānapriya jānī| bāra bāra baḍa़i buddhi bakhānī ||
tohi sama hita na mora saṃsārā| bahe jāta kai bhaisi adhārā ||
jauṃ bidhi puraba manorathu kālī| karauṃ tohi cakha pūtari ālī ||
bahubidhi cerihi ādaru deī| kopabhavana gavani kaikeī ||
bipati bīju baraṣā ritu cerī| bhui~ bhai kumati kaikeī kerī ||
pāi kapaṭa jalu aṃkura jāmā| bara dou dala dukha phala parināmā ||
kopa samāju sāji sabu soī| rāju karata nija kumati bigoī ||
rāura nagara kolāhalu hoī| yaha kucāli kachu jāna na koī ||
do. pramudita pura nara nāri| saba sajahiṃ sumaṃgalacāra|
eka prabisahiṃ eka nirgamahiṃ bhīra bhūpa darabāra || 23 ||kubarihi rani pranapriya jani bara bara bada़i buddhi bakhani
tohi sama hita na mora samsara bahe jata kai bhaisi adhara
jaum bidhi puraba manorathu kali karaum tohi cakha putari ali
bahubidhi cerihi adaru dei kopabhavana gavani kaikei
bipati biju barasha ritu ceri bhui~ bhai kumati kaikei keri
pai kapata jalu amkura jama bara dou dala dukha phala parinama
kopa samaju saji sabu soi raju karata nija kumati bigoi
raura nagara kolahalu hoi yaha kucali kachu jana na koi
do. pramudita pura nara nari saba sajahim sumamgalacara
eka prabisahim eka nirgamahim bhira bhupa darabara 23 Kaikeyi, treating Manthara as dearer than life, again and again praises her great wisdom: 'No one in the world is a greater well-wisher than you; you have become my support when I was being swept away. If fate fulfils my wish tomorrow I will make you the apple of my eye.' Having thus greatly honoured her maidservant, Kaikeyi proceeds to the sulking chamber. That maidservant has become the season of calamitous seed-rain; finding the soil of Kaikeyi's perverse mind, a sprout grew from the water of deceit — the two boons as its leaves, sorrow as its fruit. Meanwhile the citizens joyfully prepare auspicious decorations, completely unaware of this wicked plot.
कैकेयी ने मंथरा को प्राण-प्रिया की तरह जानकर बार-बार उसकी बड़ी बुद्धि की सराहना की: "संसार में तेरे जैसा हितू कोई नहीं — बहते को तूने सहारा दिया। यदि कल विधाता मनोरथ पूरा करे तो तुझे आँखों की पुतली बनाऊंगी।" इस प्रकार चेरी का बहुत आदर करके कैकेयी कोप-भवन गई। वह चेरी विपत्ति की बीज-वर्षा-ऋतु बनी; कैकेयी की कुमति-भूमि पाकर कपट-जल से अंकुर जमा — दो वर पत्ते, दुःख फल। उधर नगर में लोग मंगल सजा रहे हैं — इस कुचाल का किसी को पता नहीं।
This is verse 23 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Manthara's Scheme & Kaikeyi's Two Boons” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.