Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 218

Ayodhya Kand Verse 218

अयोध्याकाण्ड · भरत का संकल्प — चित्रकूट की यात्रा
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
बचन सुनत सुरगुरु मुसकाने। सहस्रनयन बिनु लोचन जाने ॥ 
मायापति सेवक सन माया। करइ त उलटि परइ सुरराया ॥ 
तब किछु कीन्ह राम रुख जानी। अब कुचालि करि होइहि हानी ॥ 
सुनु सुरेस रघुनाथ सुभाऊ। निज अपराध रिसाहिं न काऊ ॥ 
जो अपराधु भगत कर करई। राम रोष पावक सो जरई ॥ 
लोकहुँ बेद बिदित इतिहासा। यह महिमा जानहिं दुरबासा ॥ 
भरत सरिस को राम सनेही। जगु जप राम रामु जप जेही ॥
दो.  मनहुँ न आनिअ अमरपति रघुबर भगत अकाजु। 
      अजसु लोक परलोक दुख दिन दिन सोक समाजु ॥ २१८ ॥
Roman (IAST)
bacana sunata suraguru musakāne| sahasranayana binu locana jāne || 
māyāpati sevaka sana māyā| karai ta ulaṭi parai surarāyā || 
taba kichu kīnha rāma rukha jānī| aba kucāli kari hoihi hānī || 
sunu suresa raghunātha subhāū| nija aparādha risāhiṃ na kāū || 
jo aparādhu bhagata kara karaī| rāma roṣa pāvaka so jaraī || 
lokahu~ beda bidita itihāsā| yaha mahimā jānahiṃ durabāsā || 
bharata sarisa ko rāma sanehī| jagu japa rāma rāmu japa jehī ||
do.  manahu~ na ānia amarapati raghubara bhagata akāju| 
      ajasu loka paraloka dukha dina dina soka samāju || 218 ||
Simple transliteration
bacana sunata suraguru musakane sahasranayana binu locana jane  
mayapati sevaka sana maya karai ta ulati parai suraraya  
taba kichu kinha rama rukha jani aba kucali kari hoihi hani  
sunu suresa raghunatha subhau nija aparadha risahim na kau  
jo aparadhu bhagata kara karai rama rosha pavaka so jarai  
lokahu~ beda bidita itihasa yaha mahima janahim durabasa  
bharata sarisa ko rama sanehi jagu japa rama ramu japa jehi 
do.  manahu~ na ania amarapati raghubara bhagata akaju 
      ajasu loka paraloka dukha dina dina soka samaju  218 
Meaning (English)

Brihaspati smiled at Indra's worry and said: trying to use illusion against the servant of the Lord of illusion will only rebound on you, O king of gods. Know Ram's nature — he never grows angry at his own wrongdoer, but whoever harms a devotee is consumed by the fire of Ram's wrath. None is dearer to Ram than Bharat — the world chants Ram's name, and Ram chants the name of one whom Bharat chants. O Indra, do not obstruct a devotee of Bharat; only disgrace and suffering will follow.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

बृहस्पति ने इंद्र की बात सुनकर मुस्कुराए और कहा — हे देवराज, माया के स्वामी के सेवक पर माया आजमाना उल्टा पड़ेगा। राम का स्वभाव जानो — वे अपने अपराधी पर भी कभी क्रोध नहीं करते, पर जो भक्त का अपकार करे उसे राम का कोप-अग्नि जला देती है। भरत के समान राम का कोई प्रिय नहीं — जगत राम जपता है और राम उसे जपते हैं जो भरत जपता है। देवराज, भरत-भक्त का अकाज मत करो, नहीं तो अपयश और दुःख होगा।

About this verse

This is verse 218 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat's Resolution & Journey to Chitrakut” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 218: bacana sunata suraguru musakane — Meaning | VedKosh