Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 214

Ayodhya Kand Verse 214

अयोध्याकाण्ड · भरत का संकल्प — चित्रकूट की यात्रा
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
रिधि सिधि सिर धरि मुनिबर बानी। बड़भागिनि आपुहि अनुमानी ॥ 
कहहिं परसपर सिधि समुदाई। अतुलित अतिथि राम लघु भाई ॥ 
मुनि पद बंदि करिअ सोइ आजू। होइ सुखी सब राज समाजू ॥ 
अस कहि रचेउ रुचिर गृह नाना। जेहि बिलोकि बिलखाहिं बिमाना ॥ 
भोग बिभूति भूरि भरि राखे। देखत जिन्हहि अमर अभिलाषे ॥ 
दासीं दास साजु सब लीन्हें। जोगवत रहहिं मनहि मनु दीन्हें ॥ 
सब समाजु सजि सिधि पल माहीं। जे सुख सुरपुर सपनेहुँ नाहीं ॥ 
प्रथमहिं बास दिए सब केही। सुंदर सुखद जथा रुचि जेही ॥
दो.  बहुरि सपरिजन भरत कहुँ रिषि अस आयसु दीन्ह। 
      बिधि बिसमय दायकु बिभव मुनिबर तपबल कीन्ह ॥ २१४ ॥
Roman (IAST)
ridhi sidhi sira dhari munibara bānī| baḍa़bhāgini āpuhi anumānī || 
kahahiṃ parasapara sidhi samudāī| atulita atithi rāma laghu bhāī || 
muni pada baṃdi karia soi ājū| hoi sukhī saba rāja samājū || 
asa kahi raceu rucira gṛha nānā| jehi biloki bilakhāhiṃ bimānā || 
bhoga bibhūti bhūri bhari rākhe| dekhata jinhahi amara abhilāṣe || 
dāsīṃ dāsa sāju saba līnheṃ| jogavata rahahiṃ manahi manu dīnheṃ || 
saba samāju saji sidhi pala māhīṃ| je sukha surapura sapanehu~ nāhīṃ || 
prathamahiṃ bāsa die saba kehī| suṃdara sukhada jathā ruci jehī ||
do.  bahuri saparijana bharata kahu~ riṣi asa āyasu dīnha| 
      bidhi bisamaya dāyaku bibhava munibara tapabala kīnha || 214 ||
Simple transliteration
ridhi sidhi sira dhari munibara bani bada़bhagini apuhi anumani  
kahahim parasapara sidhi samudai atulita atithi rama laghu bhai  
muni pada bamdi karia soi aju hoi sukhi saba raja samaju  
asa kahi raceu rucira griha nana jehi biloki bilakhahim bimana  
bhoga bibhuti bhuri bhari rakhe dekhata jinhahi amara abhilashe  
dasim dasa saju saba linhem jogavata rahahim manahi manu dinhem  
saba samaju saji sidhi pala mahim je sukha surapura sapanehu~ nahim  
prathamahim basa die saba kehi sumdara sukhada jatha ruci jehi 
do.  bahuri saparijana bharata kahu~ rishi asa ayasu dinha 
      bidhi bisamaya dayaku bibhava munibara tapabala kinha  214 
Meaning (English)

The divine powers reverently accepted the sage's command, considering themselves supremely blessed because the guest was none other than Bharat, Ram's own younger brother. In a moment they created beautiful dwellings that would put celestial chariots to shame, laid out nectar-like fare in abundance, and stationed attendants. Every pleasure unavailable even in dreams in heaven was made accessible. The sage then directed that Bharat and his whole party be comfortably settled — this magnificent provision was a marvel of the sage's ascetic power.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सिद्धियों ने मुनि की आज्ञा शिरोधार्य की और स्वयं को परम सौभाग्यशाली माना — क्योंकि अतिथि स्वयं राम के छोटे भाई भरत हैं। उन्होंने पल भर में रमणीय आवास बनाए जिन्हें देखकर विमान भी लजाएँ, अमृत-सम भोग-सामग्री रखी और दास-दासियाँ भी तैयार रहीं। जो सुख स्वर्ग में भी सपने में नहीं मिलते वे सब सुख मिल गए। मुनि ने फिर भरत को परिजन सहित ठहराने का आदेश दिया — यह वैभव मुनि के तपोबल का चमत्कार था।

About this verse

This is verse 214 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat's Resolution & Journey to Chitrakut” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 214: ridhi sidhi sira dhari munibara bani — Meaning | VedKosh