Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 190

Ayodhya Kand Verse 190

अयोध्याकाण्ड · भरत की वापसी और दशरथ का अंतिम संस्कार
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
होहु सँजोइल रोकहु घाटा। ठाटहु सकल मरै के ठाटा ॥ 
सनमुख लोह भरत सन लेऊँ। जिअत न सुरसरि उतरन देऊँ ॥ 
समर मरनु पुनि सुरसरि तीरा। राम काजु छनभंगु सरीरा ॥ 
भरत भाइ नृपु मै जन नीचू। बड़ें भाग असि पाइअ मीचू ॥ 
स्वामि काज करिहउँ रन रारी। जस धवलिहउँ भुवन दस चारी ॥ 
तजउँ प्रान रघुनाथ निहोरें। दुहूँ हाथ मुद मोदक मोरें ॥ 
साधु समाज न जाकर लेखा। राम भगत महुँ जासु न रेखा ॥ 
जायँ जिअत जग सो महि भारू। जननी जौबन बिटप कुठारू ॥
दो.  बिगत बिषाद निषादपति सबहि बढ़ाइ उछाहु। 
      सुमिरि राम मागेउ तुरत तरकस धनुष सनाहु ॥ १९० ॥
Roman (IAST)
hohu sa~joila rokahu ghāṭā| ṭhāṭahu sakala marai ke ṭhāṭā || 
sanamukha loha bharata sana leū~| jiata na surasari utarana deū~ || 
samara maranu puni surasari tīrā| rāma kāju chanabhaṃgu sarīrā || 
bharata bhāi nṛpu mai jana nīcū| baḍa़eṃ bhāga asi pāia mīcū || 
svāmi kāja karihau~ rana rārī| jasa dhavalihau~ bhuvana dasa cārī || 
tajau~ prāna raghunātha nihoreṃ| duhū~ hātha muda modaka moreṃ || 
sādhu samāja na jākara lekhā| rāma bhagata mahu~ jāsu na rekhā || 
jāya~ jiata jaga so mahi bhārū| jananī jaubana biṭapa kuṭhārū ||
do.  bigata biṣāda niṣādapati sabahi baḍha़āi uchāhu| 
      sumiri rāma māgeu turata tarakasa dhanuṣa sanāhu || 190 ||
Simple transliteration
hohu sa~joila rokahu ghata thatahu sakala marai ke thata  
sanamukha loha bharata sana leu~ jiata na surasari utarana deu~  
samara maranu puni surasari tira rama kaju chanabhamgu sarira  
bharata bhai nripu mai jana nicu bada़em bhaga asi paia micu  
svami kaja karihau~ rana rari jasa dhavalihau~ bhuvana dasa cari  
tajau~ prana raghunatha nihorem duhu~ hatha muda modaka morem  
sadhu samaja na jakara lekha rama bhagata mahu~ jasu na rekha  
jaya~ jiata jaga so mahi bharu janani jaubana bitapa kutharu 
do.  bigata bishada nishadapati sabahi badha़ai uchahu 
      sumiri rama mageu turata tarakasa dhanusha sanahu  190 
Meaning (English)

Guha says — arm yourselves, seal the ghat, and make every preparation to fight to the death; I will face Bharat in direct combat myself and as long as I live I will not let him cross the Ganga. To die in battle on the bank of the Ganga, for Ram's sake — I will gladly give this perishable body. Bharat is a king and I am but a lowly servant — to die for one's lord is a fortune that comes only through great merit. I will fight on the battlefield for my master's cause and let my fame shine across all fourteen worlds. To give up one's life for Raghunath's sake — it is to have sweet-meats in both hands at once. One who counts for nothing in the assembly of saints, who has no standing among Ram's devotees — that person alive is a burden on the earth and an axe that has cut down the tree of their own mother's youth. Having said this, Guha set aside his own grief, raised the spirit of all his people, took Ram's name, and called for his quiver, bow, and armour.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

गुह कहता है — सब सज्जित होकर घाट बन्द करो, सारी मृत्यु की तैयारी करो; मैं स्वयं भरत से आमने-सामने लड़ूँगा, जब तक जीवित हूँ गंगा पार नहीं करने दूँगा। युद्ध में मृत्यु फिर गंगा-तट पर — राम के काम के लिए यह क्षण-भंगुर शरीर दे दूँगा। भरत राजा हैं और मैं नीच सेवक हूँ — ऐसी मृत्यु बड़े भाग से मिलती है। स्वामी के काम के लिए रणभूमि में लड़ूँगा और चौदह भुवनों में यश उजाला करूँगा। रघुनाथ की बलैया लेकर प्राण देना — दोनों हाथों में मोदक मिलना है। जो साधु-समाज में कोई मूल्य न रखे, राम-भक्तों में जिसकी कोई गिनती न हो — वह मनुष्य जीते जी पृथ्वी का भार है और अपनी माँ के यौवन रूपी वृक्ष को काटने वाली कुल्हाड़ी है। इतना कहकर निषादपति बिषाद छोड़कर सबको उत्साहित किया और राम का स्मरण करके तरकस, धनुष और कवच मँगाए।

About this verse

This is verse 190 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat Returns & Dasharatha's Last Rites” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 190: hohu sa~joila rokahu ghata thatahu — Meaning | VedKosh