Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 189

Ayodhya Kand Verse 189

अयोध्याकाण्ड · भरत की वापसी और दशरथ का अंतिम संस्कार
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
सई तीर बसि चले बिहाने। सृंगबेरपुर सब निअराने ॥ 
समाचार सब सुने निषादा। हृदयँ बिचार करइ सबिषादा ॥ 
कारन कवन भरतु बन जाहीं। है कछु कपट भाउ मन माहीं ॥ 
जौं पै जियँ न होति कुटिलाई। तौ कत लीन्ह संग कटकाई ॥ 
जानहिं सानुज रामहि मारी। करउँ अकंटक राजु सुखारी ॥ 
भरत न राजनीति उर आनी। तब कलंकु अब जीवन हानी ॥ 
सकल सुरासुर जुरहिं जुझारा। रामहि समर न जीतनिहारा ॥ 
का आचरजु भरतु अस करहीं। नहिं बिष बेलि अमिअ फल फरहीं ॥
दो.  अस बिचारि गुहँ ग्याति सन कहेउ सजग सब होहु। 
      हथवाँसहु बोरहु तरनि कीजिअ घाटारोहु ॥ १८९ ॥
Roman (IAST)
saī tīra basi cale bihāne| sṛṃgaberapura saba niarāne || 
samācāra saba sune niṣādā| hṛdaya~ bicāra karai sabiṣādā || 
kārana kavana bharatu bana jāhīṃ| hai kachu kapaṭa bhāu mana māhīṃ || 
jauṃ pai jiya~ na hoti kuṭilāī| tau kata līnha saṃga kaṭakāī || 
jānahiṃ sānuja rāmahi mārī| karau~ akaṃṭaka rāju sukhārī || 
bharata na rājanīti ura ānī| taba kalaṃku aba jīvana hānī || 
sakala surāsura jurahiṃ jujhārā| rāmahi samara na jītanihārā || 
kā ācaraju bharatu asa karahīṃ| nahiṃ biṣa beli amia phala pharahīṃ ||
do.  asa bicāri guha~ gyāti sana kaheu sajaga saba hohu| 
      hathavā~sahu borahu tarani kījia ghāṭārohu || 189 ||
Simple transliteration
sai tira basi cale bihane srimgaberapura saba niarane  
samacara saba sune nishada hridaya~ bicara karai sabishada  
karana kavana bharatu bana jahim hai kachu kapata bhau mana mahim  
jaum pai jiya~ na hoti kutilai tau kata linha samga katakai  
janahim sanuja ramahi mari karau~ akamtaka raju sukhari  
bharata na rajaniti ura ani taba kalamku aba jivana hani  
sakala surasura jurahim jujhara ramahi samara na jitanihara  
ka acaraju bharatu asa karahim nahim bisha beli amia phala pharahim 
do.  asa bicari guha~ gyati sana kaheu sajaga saba hohu 
      hathava~sahu borahu tarani kijia ghatarohu  189 
Meaning (English)

After spending the night on the bank of the Sai river, all set out at dawn and arrived near Shringiverapura. Nishada-chief Guha heard all the news and began to ponder with heavy heart — why is Bharat going to the forest? Is there some deceitful intent in his heart? If his heart were straight, why would he bring such a large army? Perhaps he means to kill Ram and Lakshman and then enjoy the kingdom without any obstacle. In doing this, Bharat has shown no regard for statecraft — previously there was only dishonor, now there will be loss of life. Even all gods and demons together cannot defeat Ram in battle. Then for Bharat to attempt this — what wonder? A vine of poison does not bear fruits of nectar. With this thought Guha called his kinsmen and said — be alert all of you, sink the boats and block the ghat.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

सई नदी के तट पर रात बिताकर प्रातः चले और सभी श्रृंगवेरपुर के निकट पहुँचे। निषादराज गुह ने सब समाचार सुना और विषाद सहित मन में विचार करने लगा — भरत वन में क्यों जा रहे हैं? उनके मन में कोई कपट-भाव तो नहीं? यदि उनके मन में कुटिलता न होती तो इतनी बड़ी सेना साथ क्यों लाते? शायद लखन सहित राम को मारकर निष्कण्टक राज सुख से भोगना चाहते हैं। इसमें भरत ने राजनीति का विचार नहीं किया — तब (पहले) कलंक था अब जीवन की हानि होगी। सभी देव-असुर मिलकर भी युद्ध में राम को नहीं जीत सकते। फिर भरत ऐसा करें — यह क्या आश्चर्य? विष की बेल पर अमृत-फल नहीं लगते। यह सोचकर गुह ने अपने परिजनों से कहा — सब सावधान हो जाओ, हाथवाँसे लेकर नाव डुबो और घाट रोको।

About this verse

This is verse 189 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat Returns & Dasharatha's Last Rites” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 189: sai tira basi cale bihane srimgaberapura — Meaning | VedKosh