Ayodhya Kand Verse 188
राम दरस बस सब नर नारी। जनु करि करिनि चले तकि बारी ॥
बन सिय रामु समुझि मन माहीं। सानुज भरत पयादेहिं जाहीं ॥
देखि सनेहु लोग अनुरागे। उतरि चले हय गय रथ त्यागे ॥
जाइ समीप राखि निज डोली। राम मातु मृदु बानी बोली ॥
तात चढ़हु रथ बलि महतारी। होइहि प्रिय परिवारु दुखारी ॥
तुम्हरें चलत चलिहि सबु लोगू। सकल सोक कृस नहिं मग जोगू ॥
सिर धरि बचन चरन सिरु नाई। रथ चढ़ि चलत भए दोउ भाई ॥
तमसा प्रथम दिवस करि बासू। दूसर गोमति तीर निवासू ॥
दो. पय अहार फल असन एक निसि भोजन एक लोग।
करत राम हित नेम ब्रत परिहरि भूषन भोग ॥ १८८ ॥rāma darasa basa saba nara nārī| janu kari karini cale taki bārī ||
bana siya rāmu samujhi mana māhīṃ| sānuja bharata payādehiṃ jāhīṃ ||
dekhi sanehu loga anurāge| utari cale haya gaya ratha tyāge ||
jāi samīpa rākhi nija ḍolī| rāma mātu mṛdu bānī bolī ||
tāta caḍha़hu ratha bali mahatārī| hoihi priya parivāru dukhārī ||
tumhareṃ calata calihi sabu logū| sakala soka kṛsa nahiṃ maga jogū ||
sira dhari bacana carana siru nāī| ratha caḍha़i calata bhae dou bhāī ||
tamasā prathama divasa kari bāsū| dūsara gomati tīra nivāsū ||
do. paya ahāra phala asana eka nisi bhojana eka loga|
karata rāma hita nema brata parihari bhūṣana bhoga || 188 ||rama darasa basa saba nara nari janu kari karini cale taki bari
bana siya ramu samujhi mana mahim sanuja bharata payadehim jahim
dekhi sanehu loga anurage utari cale haya gaya ratha tyage
jai samipa rakhi nija doli rama matu mridu bani boli
tata cadha़hu ratha bali mahatari hoihi priya parivaru dukhari
tumharem calata calihi sabu logu sakala soka krisa nahim maga jogu
sira dhari bacana carana siru nai ratha cadha़i calata bhae dou bhai
tamasa prathama divasa kari basu dusara gomati tira nivasu
do. paya ahara phala asana eka nisi bhojana eka loga
karata rama hita nema brata parihari bhushana bhoga 188 Drawn by the longing for Ram's sight, all the men and women moved forward like elephants rushing toward water. Keeping in their hearts the thought that Sita and Ram are in the forest, Bharat and Shatrughna were walking on foot. Seeing their love, the people were moved and dismounted from horses, elephants, and chariots to walk alongside them. Mother Kausalya had her palanquin brought near and gently said — son, your mother is your sacrifice, please ride the chariot; otherwise all the people, already weakened by grief, will walk and the journey will be too hard. Taking the mother's words to heart, bowing to her feet, both brothers mounted the chariot. The first day's rest was on the bank of the Tamasa, the second day by the Gomati. The entire company ate only once a day, consumed fruit as their food, and spent each night in simple rest — having observed vows and given up ornaments and comforts for Ram's sake.
राम के दर्शन की आस में सभी नर-नारी वैसे ही चले जैसे हथिनी-हाथी पानी की ओर लपकते हैं। वन में सीता-राम हैं — यह मन में सोचकर भरत और शत्रुघ्न पैदल ही चल रहे हैं। यह प्रेम देखकर लोग भाव-विभोर हो गए और घोड़े-हाथी-रथ उतारकर पैदल चलने लगे। माता कौसल्या ने अपनी डोली पास मँगवाकर कोमल स्वर में कहा — बेटे, माँ बलिहारी जाती है, रथ पर चढ़ो; नहीं तो सारे लोग पैदल चलेंगे जो शोक से दुर्बल हैं और मार्ग के योग्य नहीं। सिर पर माता का वचन धारण करके, चरण-वन्दन करके, दोनों भाई रथ पर चढ़े। प्रथम दिन तमसा नदी के तट पर विश्राम हुआ, दूसरे दिन गोमती के किनारे निवास हुआ। सभी लोग एक बार भोजन और फल-आहार लेते, एक ही रात भर का विश्राम करते — राम के हेतु नेम-व्रत धारण करके भूषण और भोग त्याग दिए थे।
This is verse 188 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat Returns & Dasharatha's Last Rites” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.