Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 182

Ayodhya Kand Verse 182

अयोध्याकाण्ड · भरत की वापसी और दशरथ का अंतिम संस्कार
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
गुर बिबेक सागर जगु जाना। जिन्हहि बिस्व कर बदर समाना ॥ 
मो कहँ तिलक साज सज सोऊ। भएँ बिधि बिमुख बिमुख सबु कोऊ ॥ 
परिहरि रामु सीय जग माहीं। कोउ न कहिहि मोर मत नाहीं ॥ 
सो मैं सुनब सहब सुखु मानी। अंतहुँ कीच तहाँ जहँ पानी ॥ 
डरु न मोहि जग कहिहि कि पोचू। परलोकहु कर नाहिन सोचू ॥ 
एकइ उर बस दुसह दवारी। मोहि लगि भे सिय रामु दुखारी ॥ 
जीवन लाहु लखन भल पावा। सबु तजि राम चरन मनु लावा ॥ 
मोर जनम रघुबर बन लागी। झूठ काह पछिताउँ अभागी ॥
दो.  आपनि दारुन दीनता कहउँ सबहि सिरु नाइ। 
      देखें बिनु रघुनाथ पद जिय कै जरनि न जाइ ॥ १८२ ॥
Roman (IAST)
gura bibeka sāgara jagu jānā| jinhahi bisva kara badara samānā || 
mo kaha~ tilaka sāja saja soū| bhae~ bidhi bimukha bimukha sabu koū || 
parihari rāmu sīya jaga māhīṃ| kou na kahihi mora mata nāhīṃ || 
so maiṃ sunaba sahaba sukhu mānī| aṃtahu~ kīca tahā~ jaha~ pānī || 
ḍaru na mohi jaga kahihi ki pocū| paralokahu kara nāhina socū || 
ekai ura basa dusaha davārī| mohi lagi bhe siya rāmu dukhārī || 
jīvana lāhu lakhana bhala pāvā| sabu taji rāma carana manu lāvā || 
mora janama raghubara bana lāgī| jhūṭha kāha pachitāu~ abhāgī ||
do.  āpani dāruna dīnatā kahau~ sabahi siru nāi| 
      dekheṃ binu raghunātha pada jiya kai jarani na jāi || 182 ||
Simple transliteration
gura bibeka sagara jagu jana jinhahi bisva kara badara samana  
mo kaha~ tilaka saja saja sou bhae~ bidhi bimukha bimukha sabu kou  
parihari ramu siya jaga mahim kou na kahihi mora mata nahim  
so maim sunaba sahaba sukhu mani amtahu~ kica taha~ jaha~ pani  
daru na mohi jaga kahihi ki pocu paralokahu kara nahina socu  
ekai ura basa dusaha davari mohi lagi bhe siya ramu dukhari  
jivana lahu lakhana bhala pava sabu taji rama carana manu lava  
mora janama raghubara bana lagi jhutha kaha pachitau~ abhagi 
do.  apani daruna dinata kahau~ sabahi siru nai 
      dekhem binu raghunatha pada jiya kai jarani na jai  182 
Meaning (English)

Bharat continues — the Guru is an ocean of wisdom for whom the entire world is no more than a berry; yet even he sets about preparing a coronation for me — but when Providence turns its face away, everyone turns away. Except for Ram and Sita, no one in this world will not call my plan wrong — that I accept. I will endure whatever is said with equanimity — where water flows, mud follows. I have no fear of the world calling me low, nor any worry about the next life. There is but one burning grief within: that Sita and Ram suffered on my account. Lakshman gained the true fruit of life — he gave up everything and fixed his mind at Ram's feet. My very birth was for Raghubir's forest journey; why should this wretch repent with false words? With head bowed to all, I declare my desperate destitution — without seeing the feet of Raghunath, the burning in this heart cannot be quenched.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

भरत कहते हैं — गुरु ज्ञान के सागर हैं और जगत उनके लिए बेर के समान है — जो ब्रह्मांड को तुच्छ जानते हैं। वे भी मेरे लिए तिलक की सजावट करते हैं — पर यदि विधाता विमुख हो जाए तो सभी विमुख हो जाते हैं। राम और सीता को छोड़कर संसार में कोई भी मेरा मत नहीं कहेगा — यह नहीं। मैं यह सब मानूँगा और खुशी से सहूँगा — जहाँ पानी जाए वहाँ कीचड़ होती ही है। मुझे डर नहीं कि जगत मुझे पोचा कहेगा; परलोक की भी चिंता नहीं। बस एक ही दाह मन में है — मेरे कारण सिया-राम को दुख हुआ। लखन ने जीवन का लाभ उठाया — सब त्यागकर राम के चरणों में मन लगाया। मेरा जन्म तो रघुबर के वन के कारण ही है; अभागा होकर पछताना क्यों झूठ? सभी को सिर नवाकर अपनी दारुण दीनता कहता हूँ — रघुनाथ के चरण देखे बिना जी की जलन शान्त नहीं होती।

About this verse

This is verse 182 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat Returns & Dasharatha's Last Rites” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 182: gura bibeka sagara jagu jana jinhahi — Meaning | VedKosh