Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 172

Ayodhya Kand Verse 172

अयोध्याकाण्ड · भरत की वापसी और दशरथ का अंतिम संस्कार
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
अस बिचारि केहि देइअ दोसू। ब्यरथ काहि पर कीजिअ रोसू ॥ 
तात बिचारु केहि करहु मन माहीं। सोच जोगु दसरथु नृपु नाहीं ॥ 
सोचिअ बिप्र जो बेद बिहीना। तजि निज धरमु बिषय लयलीना ॥ 
सोचिअ नृपति जो नीति न जाना। जेहि न प्रजा प्रिय प्रान समाना ॥ 
सोचिअ बयसु कृपन धनवानू। जो न अतिथि सिव भगति सुजानू ॥ 
सोचिअ सूद्रु बिप्र अवमानी। मुखर मानप्रिय ग्यान गुमानी ॥ 
सोचिअ पुनि पति बंचक नारी। कुटिल कलहप्रिय इच्छाचारी ॥ 
सोचिअ बटु निज ब्रतु परिहरई। जो नहिं गुर आयसु अनुसरई ॥
दो.  सोचिअ गृही जो मोह बस करइ करम पथ त्याग। 
      सोचिअ जति प्रंपच रत बिगत बिबेक बिराग ॥ १७२ ॥
Roman (IAST)
asa bicāri kehi deia dosū| byaratha kāhi para kījia rosū || 
tāta bicāru kehi karahu mana māhīṃ| soca jogu dasarathu nṛpu nāhīṃ || 
socia bipra jo beda bihīnā| taji nija dharamu biṣaya layalīnā || 
socia nṛpati jo nīti na jānā| jehi na prajā priya prāna samānā || 
socia bayasu kṛpana dhanavānū| jo na atithi siva bhagati sujānū || 
socia sūdru bipra avamānī| mukhara mānapriya gyāna gumānī || 
socia puni pati baṃcaka nārī| kuṭila kalahapriya icchācārī || 
socia baṭu nija bratu pariharaī| jo nahiṃ gura āyasu anusaraī ||
do.  socia gṛhī jo moha basa karai karama patha tyāga| 
      socia jati praṃpaca rata bigata bibeka birāga || 172 ||
Simple transliteration
asa bicari kehi deia dosu byaratha kahi para kijia rosu  
tata bicaru kehi karahu mana mahim soca jogu dasarathu nripu nahim  
socia bipra jo beda bihina taji nija dharamu bishaya layalina  
socia nripati jo niti na jana jehi na praja priya prana samana  
socia bayasu kripana dhanavanu jo na atithi siva bhagati sujanu  
socia sudru bipra avamani mukhara manapriya gyana gumani  
socia puni pati bamcaka nari kutila kalahapriya icchacari  
socia batu nija bratu pariharai jo nahim gura ayasu anusarai 
do.  socia grihi jo moha basa karai karama patha tyaga 
      socia jati prampaca rata bigata bibeka biraga  172 
Meaning (English)

Sage Vasishtha continues: when we reflect, whom can we rightly blame, and on whom shall we vent our anger in vain? Think clearly, Bharat — King Dasharatha is not worthy of grief. Worthy of grief are: a Brahmin who is without Vedic knowledge and drowns in sensual pleasures; a king who does not know statecraft and to whom the subjects are not dearer than his own life; a wealthy elder who is miserly and ignorant of hospitality and devotion to Shiva; a low-born person who disrespects Brahmins and boasts of knowledge; a woman who deceives her husband, is crooked, quarrelsome, and self-willed; a celibate student who abandons his vow and does not follow his guru's command; a householder who forsakes the path of duty out of attachment; and an ascetic who is engrossed in worldly affairs — all of these are truly worthy of grief.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

मुनिवर वसिष्ठ कहते हैं — विचार करने पर किसे दोष दिया जाए? किस पर व्यर्थ क्रोध किया जाए? हे भरत, मन में विचार करो — राजा दशरथ शोच के योग्य नहीं हैं। जो ब्राह्मण वेद-विहीन होकर विषय में लीन रहे, जो राजा नीति न जानता हो और जिसे प्रजा प्राणों के समान प्रिय न हो, जो धनी वृद्ध होने पर कृपण रहे और अतिथि-सेवा व शिव-भक्ति न जाने, जो शूद्र ब्राह्मण का अपमान करे और ज्ञान के अभिमान में मुखर हो — वे शोच के योग्य हैं। पति को ठगने वाली, कुटिल और कलहप्रिय और इच्छाचारिणी नारी शोक की पात्र है। जो ब्रह्मचारी अपना व्रत छोड़ दे और गुरु के आदेश का पालन न करे वह भी शोच योग्य है। जो गृहस्थ मोहवश कर्म-पथ त्यागे और जो सन्यासी संसार में रत रहे — वे भी शोचनीय हैं।

About this verse

This is verse 172 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Bharat Returns & Dasharatha's Last Rites” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 172: asa bicari kehi deia dosu byaratha — Meaning | VedKosh