Skip to content
Ayodhya Kand · Verse 157

Ayodhya Kand Verse 157

अयोध्याकाण्ड · सुमंत्र की वापसी — अयोध्या का विलाप
Verse · मूल पाठ (Devanagari)
तेल नाँव भरि नृप तनु राखा। दूत बोलाइ बहुरि अस भाषा ॥ 
धावहु बेगि भरत पहिं जाहू। नृप सुधि कतहुँ कहहु जनि काहू ॥ 
एतनेइ कहेहु भरत सन जाई। गुर बोलाई पठयउ दोउ भाई ॥ 
सुनि मुनि आयसु धावन धाए। चले बेग बर बाजि लजाए ॥ 
अनरथु अवध अरंभेउ जब तें। कुसगुन होहिं भरत कहुँ तब तें ॥ 
देखहिं राति भयानक सपना। जागि करहिं कटु कोटि कलपना ॥ 
बिप्र जेवाँइ देहिं दिन दाना। सिव अभिषेक करहिं बिधि नाना ॥ 
मागहिं हृदयँ महेस मनाई। कुसल मातु पितु परिजन भाई ॥
दो.  एहि बिधि सोचत भरत मन धावन पहुँचे आइ। 
      गुर अनुसासन श्रवन सुनि चले गनेसु मनाइ ॥ १५७ ॥
Roman (IAST)
tela nā~va bhari nṛpa tanu rākhā| dūta bolāi bahuri asa bhāṣā || 
dhāvahu begi bharata pahiṃ jāhū| nṛpa sudhi katahu~ kahahu jani kāhū || 
etanei kahehu bharata sana jāī| gura bolāī paṭhayau dou bhāī || 
suni muni āyasu dhāvana dhāe| cale bega bara bāji lajāe || 
anarathu avadha araṃbheu jaba teṃ| kusaguna hohiṃ bharata kahu~ taba teṃ || 
dekhahiṃ rāti bhayānaka sapanā| jāgi karahiṃ kaṭu koṭi kalapanā || 
bipra jevā~i dehiṃ dina dānā| siva abhiṣeka karahiṃ bidhi nānā || 
māgahiṃ hṛdaya~ mahesa manāī| kusala mātu pitu parijana bhāī ||
do.  ehi bidhi socata bharata mana dhāvana pahu~ce āi| 
      gura anusāsana śravana suni cale ganesu manāi || 157 ||
Simple transliteration
tela na~va bhari nripa tanu rakha duta bolai bahuri asa bhasha  
dhavahu begi bharata pahim jahu nripa sudhi katahu~ kahahu jani kahu  
etanei kahehu bharata sana jai gura bolai pathayau dou bhai  
suni muni ayasu dhavana dhae cale bega bara baji lajae  
anarathu avadha arambheu jaba tem kusaguna hohim bharata kahu~ taba tem  
dekhahim rati bhayanaka sapana jagi karahim katu koti kalapana  
bipra jeva~i dehim dina dana siva abhisheka karahim bidhi nana  
magahim hridaya~ mahesa manai kusala matu pitu parijana bhai 
do.  ehi bidhi socata bharata mana dhavana pahu~ce ai 
      gura anusasana shravana suni cale ganesu manai  157 
Meaning (English)

Sage Vasishtha had the king's body placed in a vessel of oil and summoned the royal messengers, instructing them to go swiftly to Bharat and tell no one of the king's condition — only to say that the Guru has summoned both brothers. The messengers galloped off on swift horses. Meanwhile, ever since the calamity had struck Ayodhya, Bharat had been troubled by evil omens — terrifying dreams by night, bitter forebodings on waking; he kept feeding Brahmins, giving charitable gifts, and performing Shiva's worship, praying inwardly for the welfare of his parents, kinfolk, and brothers. The messengers arrived to find him in this state of anxious devotion, and on hearing that the Guru had summoned them, Bharat took Ganesha's name and immediately set out.

Meaning (Hindi) · भावार्थ

वसिष्ठ मुनि ने राजा के पार्थिव शरीर को तेल की नाँद में रखवाया और फिर दूतों को बुलाकर आदेश दिया — शीघ्र भरत के पास जाओ और किसी को भी राजा की कोई खबर मत देना; केवल इतना कहना कि गुरु ने दोनों भाइयों को बुलाया है। दूत वेग से अश्वों पर चल पड़े। उधर जब से अयोध्या में अनर्थ हुआ था, तब से भरत को बुरे शकुन होने लगे थे — रात को भयानक स्वप्न दिखते, जागकर मन में कड़वी आशंकाएँ उठतीं; ब्राह्मणों को भोजन करा-करा दान देते और शिव का अभिषेक करते हुए मन-ही-मन माँगते कि माता-पिता, परिजन और भाई सकुशल हों। इसी प्रकार चिंतित भरत के पास दूत पहुँचे; गुरु के आदेश की बात सुनकर भरत गणेश का स्मरण करके चल पड़े।

About this verse

This is verse 157 of 326 in Ayodhya Kand (अयोध्याकाण्ड), from the section “Sumantra Returns — Ayodhya's Grief” of Goswami Tulsidas’ Ramcharitmanas.

Related
What to do next

Recently Accessed

Home

Premium Tools

View All

Trending Topics

Continue Your Spiritual Journey

Explore related Hindu wisdom, daily guidance, and AI-powered answers on VedKosh.

Daily Quiz

रामायण प्रश्नोत्तरी

1/108

किस ऋषि ने राजा दशरथ को पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने की सलाह दी?

Independently reviewed for authenticity. Please verify meanings and rituals yourself before following.

Ayodhya Kand Verse 157: tela na~va bhari nripa tanu rakha — Meaning | VedKosh